- Хоть бы расспросили, что с его величеством! – возмущался дядя. – Хотя бы выяснили, какие симптомы!
- Мне всё равно идти во дворец, - остановила я поток дядюшкиного недовольства. – Попытаюсь узнать, что с малышом, и сообщу тебе. А вы будьте настороже, - я погрозила всем пальцем, чтобы поняли, как серьёзно обернулось дело. – И если задумаете ещё кому-нибудь подсыпать слабительного, сначала обсудите это с нами – со мной и с милордом де Морвилем.
- Вы, главное, сами не позабудьте про свои мудрые советы, - не удержалась от колкости тётя герцога. – И идите уже. Время идёт, каждая секунда может быть на счету.
Королевский дворец встретил меня непривычной тишиной. Обычно многолюдные коридоры опустели, парочка пажей, попавшихся мне навстречу, переговаривались испуганным шёпотом. Я не стала окликать их и прошла прямиком в кухню.
Вот здесь всё было, как прежде – плиты раскалены, кастрюли кипят, сковородки шкворчат, повара, помощники и поварята деловито снуют. И это верно – что бы ни произошло, что бы ни случилось, люди всё равно хотят есть. Поэтому у повара всегда будет работа. И в горе, и в радости.
Мастер Максимилиан прохаживался между столами, зорко наблюдая за поварами, но, заметив меня, сразу подошёл и поздоровался.
- Давно вас не видели, госпожа инспектриса. Желаете посмотреть сегодняшнее меню? - сказал он и махнул рукой поварёнку.
- Что с его величеством? – спросила я, взяв листок бумаги с золотым тиснением, что поднёс поварёнок. – Чем вы его кормите?
Шеф-повар шикнул на поварёнка, чтобы ушёл, а потом оглянулся и произнёс, понизив голос:
- Вы уже знаете? У нас особые распоряжения насчёт меню короля. Жидкие каши, овощные бульоны, всё без специй и пряностей.
- Но какой диагноз врачи поставили его величеству? – я внимательно изучала предложенное меню.
Все мои рекомендации относительно королев исполнялись, а вот юный король…
- Нам об этом ничего не известно, госпожа инспектриса, - мастер Максимилиан почти зашептал. – Это ведь государственная тайна! Но поговаривают…
- Что поговаривают?
- Что это никакая не болезнь, а злое колдовство! – выпалил шеф-повар. – Вот только ее величество королева Гизелла не хочет в это верить.
- Не хочет?
- Так и сказала, что всё – глупости, - закивал мастер Максимилиан. – И чтобы никто не смел подобные глупости повторять.
- А что королева Алария? – осторожно поинтересовалась я.
- Плачет, - коротко и со вздохом ответил повар.
- Ужин для их величеств уже начали готовить? – спросила я, деловито.
- Как раз приступаем, - сказал мастер Максимилиан. – Вы хотите внести какие-то изменения в меню?
- Совсем нет, - сказала я, снова подзывая поваренка. На этот раз - чтобы он полил мне на руки и принёс мыло. – Я хочу сама лично отнести ужин её величеству королеве Аларии.
- Но есть фрейлины… - начал шеф-повар.
- Я должна узнать, довольна ли её величество едой, - возразила я как можно строже. – И спросить, нет ли особых распоряжений о питании его величества.
Спорить с этим мастер Максимилиан не стал, и работа в кухне продолжалась дальше.
Вымыв руки, я убрала волосы под чистый чепец, закатала рукава, надела белоснежный фартук, и пока ужин готовился, думала о внезапной болезни короля. Действительно, какая-то несчастливая планида – отец Ричарда скоропостижно умер, потом так же внезапно во цвете лет скончался король Эдвард, и вот теперь настала очередь его малолетнего сына. Королевы в этой семье живут дольше.
- Госпожа инспектриса! – рядом со мной появился Эмильен, мой помощник, и он улыбался во весь рот. – Я так рад вас видеть! Вы вернулись насовсем?
- Вы же знаете, что моё пребывание здесь зависит от их величеств, - ответила я уклончиво и добавила: - Я тоже очень рада вас видеть.
- Как здоровье господина маршала? – тут же спросил мой помощник участливо. – Надеюсь, ему лучше?
- Да, ему гораздо лучше, - сказала я, протирая полотенцем и без того сверкающий серебристый поднос. – А как тут у вас дела?
- Без вас всё не очень, - признался Эмильен всё с той же улыбкой. – Но теперь всё наладится, я уверен.
- Благодарю, - кивнула я ему, - но вряд ли я справлюсь с ролью талисмана удачи.
- Но сейчас-то вы пришли, чтобы помочь нам? – Эмильен услужливо подал мне новое полотенце.
- Вообще-то, хочу, - согласилась я, принимаясь натирать другой поднос. – Надо узнать, довольна ли её величество королева Алария нашей службой. Поможешь мне отнести ужин её величеству?
- Охотно, госпожа инспектриса, - с готовностью кивнул он.