— Это тоже больно. Вы счастливы, и я вам не нужна. — Её руки опустились, и она улыбнулась снова. — Неважно, я ведь не настоящая, знаете ли. Я умерла… о, давным-давно! Спасибо, что пришли.
Она послала им воздушный поцелуй и оттанцевала назад, чуть посмеиваясь.
— Ах, не уходите! Не сейчас. — Рут быстро поднялась. — Пожалуйста, останьтесь. Ещё немножко.
— Нет. О нет! Теперь я вам не нужна. Прощайте.
Питер снова протянул к ней руки.
— Маленькая леди, может, вы позволите мне коснуться вас?
Она неуверенно ступила вперёд.
— Коснуться меня? Зачем вам? Видите ли, я мертва.
Но она протянула свою руку.
Питер осторожно взял её и склонился, чтобы поцеловать тонкие пальцы. И когда он это сделал, то услышал быстрые шаги за собой, восклицание и вскрик от Рут. Он обернулся и увидел высокого черноволосого мужчину, недвижно наблюдавшего за ним. Тот подошёл по просеке и теперь стоял в нескольких шагах, держа шляпу в руке, хмуро глядя тревожными глазами.
Маленькая леди шевельнулась первой. У неё вырвался всхлипывающий вздох, и она нерешительно направилась к пришельцу.
— Ты… вернулся… наконец-то! Энтони, прости меня!
Как будто во сне Питер увидел, как незнакомец идёт навстречу Брайд, и услышал, как он говорит:
— Я пришёл попросить у тебя прощения, Брайд.
Потом маленькая леди рухнула словно подкошенная, но руки мужчины обняли её, и она упала ему на грудь. Черноволосая голова на добрую минуту приникла к её головке, а затем резко поднялась.
— Кто бы вы ни были… пожалуйста… она в обмороке! Не могли бы вы…
Рут подбежала к нему. Поддерживая с обеих сторон, они положили Брайд на мягкий мох, тогда как Питер побежал туда, где, как он знал, ручей петлял через лес.
— Вы… вы… капитан Джермин? — спросила Рут.
Он стоял на коленях рядом с Брайд, растирая её холодные руки.
— Да, да. Она такая холодная. Вы думаете… что с ней будет?..
— Она просто в обмороке, — успокоила Рут, положив руку на запястье маленькой леди. — Мой жених пошёл за водой. Всё в порядке.
— Ваш жених? Я испугался, когда увидел… О, краски возвращаются на её щёки. Брайд, Брайд! Посмотри на меня! Мне не следовало так её пугать. — Он не отрывал глаз от этого заострённого эльфийского личика.
— Тише! Она придёт в себя. Дайте ей время.
— Я приехал в усадьбу и услышал, что полковник Флауэр продал её и что… моя Брайд… моя красавица Брайд… сошла с ума!
— Это случилось, когда она услышала, что вас убили. О, почему вы пропадали всё это время?
Он отвёл рукой пушистые локоны со лба маленькой леди.
— Я был взят в плен. Чуть не погиб. — Он коснулся длинного шрама на виске. — Из-за этого перестал соображать. Ничего не мог вспомнить. Через некоторое время меня отправили в Швейцарию с партией военнопленных. Я не знал ни кто я, ни что-либо о себе. В конце войны меня перевезли в Англию, и доктор Стрэндж… вы слышали о нём? Он просто чудо… исцелил меня. Это заняло целую вечность, но он сделал это, и вот я здесь.
Прибежал Питер со своей фляжкой из-под бренди. Рут взяла у него воду, но лоб маленькой леди смачивал Джермин.
Она издала трепещущий вздох, и её длинные ресницы поднялись. Она посмотрела своему возлюбленному прямо в глаза и, улыбаясь так, будто проснулась после долгого сна, протянула руки.
— Мне… снился сон!.. Энтони, дорогой!
Рут и Питер тихо отошли к просеке. Они оглянулись только раз — маленькая леди была в объятиях Джермина, прильнув губами к его губам. Одна из её маленьких белых ручек гладила его тёмную голову, другая цеплялась за воротник его твидового пиджака. Рут и Питер молча зашагали по просеке. Лишь когда они вышли на дорогу, Питер заговорил.
— Нам рассказывают, что время чудес миновало, — заметил он.
У Рут перехватывало дыхание от всхлипываний.
— О, боже мой!.. Бедняжечка… и он!.. Это… это хороший мир!
— Не такой уж и плохой, — согласился Питер и поцеловал её.