Сенд Марш была типичной английской деревней, с выложенными брусчаткой центральными улицами, аккуратными кирпичными домиками и маленькими магазинчиками в центре. Немного в стороне возвышалась старинная сельская церковь, за которой тянулось деревенское кладбище.
Посередине деревни был вырыт большой пруд. Ему было уже очень много лет, и берега его сильно осыпались. На самом краю пруда росли три старые, кривые от времени ивы. Их длинные ветви изящно свисали до самой воды. Рядом с прудом всегда гуляли деревенские гуси, за которыми иногда ради забавы охотились завсегдатаи местного паба «Зеленый дуб». Тут же недалеко находилась почта. Рядом с почтой была автобусная остановка. Несколько раз в день до Лондона и обратно ходил смешной, старенький, похожий на игрушечный, автобус. Также в Сенд Марш заезжал автобус из Гилфорда, центрального города графства Суррей.
На другом конце деревни находилось одноэтажное здание школы. Раньше здесь был приходской приют, а теперь учились местные мальчики и девочки. Школа тоже относилась к приходу, а тот, в свою очередь – к аббатству Уиверли, расположенному в нескольких десятках километров от деревни. Много веков назад аббатство Уиверли было богатым и процветающим, как и сотни других аббатств по всей Англии. Церковь в те времена имела большое влияние на умы людей, поэтому обладала неограниченной властью и богатством. Священники во всем конкурировали с королем и совсем не хотели слушать его распоряжений и выполнять его повеления. И делиться с ним своими богатствами, разумеется, тоже не хотели. Королю это, конечно, очень не нравилось. Поэтому, в один прекрасный момент, он приказал распустить все монастыри, отобрать у аббатств землю и деньги, и передать все это добро своим родственникам, друзьям и знакомым. Аббатства, в том числе и Уиверли, постепенно пришли в упадок. В монастыре Уиверли сохранилась совсем маленькая церковная община, состоящая всего из 12 монахинь и настоятеля. Монахини занимались преподаванием в приходской школе, к великой радости деревенских жителей, которым не приходилось платить за учебу. Единственное, чего хотели обитатели монастыря взамен за обучение местных детей, были добровольные пожертвования на церковь. Но, поскольку они были добровольными, то не отличались щедростью. Местное население было добропорядочным, суеверным и крайне прижимистым. Как и жители любой другой деревни. Конечно, небольшую поддержку монастырь получал и от государства, но этого было явно недостаточно. Поэтому сестры-монахини вынуждены были выращивать овощи на своем большом монастырском огороде. Также они выращивали цветы и занимались садоводством. Цветы, фрукты и овощи потом продавались на рынках в Гилфорде и Лондоне, а вырученные деньги шли на содержание деревенской церкви, школы и монастыря.
Мастерству выращивания цветов, плодовых деревьев и кустарников монахини научились у профессиональных цветоводов ботанического сада Уизли. Этот огромный старинный сад стал потом любимым местом отдыха Лизи, её мамы и Бадди. Он располагался в местечке Уокинг, сравнительно недалеко от деревни Сент-Марш. Это был даже не сад, а, как казалось Лизи, удивительный зеленый город, раскинувшийся по холмам. Огромные теплицы, дендрарии, колонии вересков, скамейки, фонтанчики и другие замечательные композиции идеально гармонировали с естественными или рукотворными водоёмами Уизли. В сад свозились растения со всего мира, и бережный уход позволял сохранять и даже преумножать их. В этом волшебном месте можно было провести целый день, и не успеть посмотреть всего, чем он был богат.
Глава 2
Пока рабочие выгружали из машины вещи, Лизи и её родители осматривали свой новый дом. За несколько дней до приезда семьи, по настоянию отца, все комнаты коттеджа был тщательно прибраны. Поэтому внутри не осталось и следа запустения. Но маленький Бадди, переступив порог коттеджа, все же принялся подозрительно обнюхивать каждый уголок в прихожей и гостиной. Видимо, дерево надолго сохранило запах мышей. Прежние хозяева оставили здесь почти всю мебель, за исключением стульев и журнального столика. Стулья и еще кое-какие мелочи семья Кроуфордов как раз привезла с собой. Поэтому отец тут же отправился за ними во двор, а мама пошла осматривать кухню и кладовую. Лизи с большим любопытством разглядывала гостиную, холл и маленькие коридорчики. Она открывала тяжелые дверцы старинных деревянных шкафов, выдвигала ящики столов, в надежде найти что-нибудь интересное. Но, кроме сухих цветов в одном из них, не обнаружила ничего стоящего. Все в доме был хорошенько вычищено. Тут мама крикнула из кухни, что Лизи может выбрать себе любую из комнат и начать распаковывать свои вещи. Лизи осмотрела две комнаты первого этажа, но они ей понравились: там было сумрачно и пахло стариной. Тогда Лизи поднялась наверх. Девочке сразу приглянулась большая угловая комната на втором этаже, под самой крышей. Тут стояла высокая кровать с вензелями, старый деревянный стол у окна, комод и пара стульев. Окна комнаты давали прекрасный обзор, поскольку выходили сразу на две стороны: на рощу, пруд, и на улицу. Лизи даже смогла немного рассмотреть соседний кирпичный домик напротив. Зелени там было гораздо меньше, чем у коттеджа Лизи, поэтому дом выглядел грустно и уныло. Тут на лестнице раздались тяжелые шаги, и отец втащил в комнату дочери её чемоданы. Но Лизи категорически не хотелось заниматься самым скучным на свете делом – разбирать свои вещи и раскладывать их по местам. Поэтому она решила оставить это на потом. А сейчас ей хотелось как следует осмотреть коттедж снаружи. Она спустилась на первый этаж, и, вместе с любопытным Бадди, отправилась обследовать каменные пристройки во дворе и сад позади дома.