Тед вынул письмо из лежащей перед ним стопки.
— Можете ли вы пробежать его и изложить мне самую суть, только быстро?
Ознакомление с письмом не составило для Элизабет никаких проблем. Она изучала деловой испанский, отдав ему предпочтение перед разговорным.
— Они очень вежливо осведомляются, желаете ли вы, чтобы они продолжали поставки шерри в том же объеме, который вы заказывали в прошлом году, — сказала она, пробежав письмо.
Тед пощелкивал кончиком золотого карандаша по крепким белым зубам.
— Вы можете составить письмо, отклоняющее данное предложение, разумеется, в очень вежливой форме, чтобы на будущее сохранить наши взаимоотношения? — спросил он.
— Думаю, что да, — ответила Элизабет.
Здесь было еще два письма из разных фирм.
Ответы были однотипными. Пока Элизабет записывала его указания, она задумалась над тем, почему Тед собирается сокращать закупки. Она знала, что Фред договорился об очень больших поставках шерри из Испании. Скорее всего, во время последней поездки туда Теду удалось заключить более удачные сделки на закупку. Во время работы с Фредом Элизабет была отлично осведомлена о деятельности компании. Она поняла, что Фред имеет слабое представление о мировой экономике. Он пользовался репутацией знатока вин, и если ему какое-то нравилось, он немедля заказывал его, не задумываясь, выгодно ли это для компании. Тед сидел, уставившись в стол и, словно прочитав ее мысли, поднял глаза.
— Мы уже и так перегружены запасами выше горла, — сказал он, — Фреда подводит чрезмерный энтузиазм, когда он заключает контракты на поставку вин, как и в отношениях с девушками, — добавил он, и его темные глаза зло блеснули.
К своему ужасу Элизабет почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо.
— Может быть, мы забудем наконец о Фреде?
— Я попытаюсь, если на то будет ваше желание, — легкая улыбка тронула его чувственный рот.
Тед как-то странно посмотрел на нее, и она не смогла понять смысл его улыбки. И вообще он был для нее сплошной загадкой.
Элизабет села за компьютер и включила его. Ей надо привыкнуть к нему на случай, если Тед предложит ей остаться… Его присутствие волновало ее, мешало сосредоточиться.
И снова он прочитал ее мысли:
— Я покину вас, — сказал он, — и потом посмотрю, что у вас получилось. Пойду найду Офелию и кое-что ей объясню.
Его не было около часа, и за это время Элизабет нашла общий язык с компьютером. Она составила три письма и отпечатала их на бумаге с фирменным грифом, которую нашла в ящике стола. Войдя в кабинет, Тед подошел и остановился за ее спиной. Она протянула ему письма, и он, внимательно просмотрев текст, издал легкое хмыканье, которое она сочла знаком одобрения.
— Прекрасно, — сказал он. — Просто великолепно. — Он посмотрел на ее поднятое к нему лицо, зардевшееся от его похвалы. Элизабет с досадой почувствовала, что продолжает краснеть, а сердце заколотилось так, что она испугалась, как бы он не услышал. — Похоже на то, — мягко сказал он, — что я приобрел не только обаятельную невесту, но и первоклассную секретаршу. — Он поцеловал ее в макушку. — А теперь пошли со мной. Боюсь, что вам придется столкнуться с Офелией.
5
Пока Тед вел ее к главному холлу, Элизабет готовилась к встрече с миссис Джеймс. Она не боялась этой женщины, но воспоминания о неприятном вечере были еще свежи в памяти. Тогда ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не повздорить с матерью Фреда, и сейчас, не зная, какой ее ждет прием, она снова собиралась с силами.
У дверей гостиной Тед положил руку на плечо Элизабет и бросил на нее ободряющий взгляд. Может, он уловил в ее лице легкую растерянность, потому что, коснувшись губами ее уха, пробормотал:
— Не волнуйтесь, она не кусается, а если и пустит в ход зубы, кусайте ее в ответ. — Элизабет увидела, что в его глазах пляшут веселые чертики, и ее охватило странное чувство, будто она соучастница какого-то непростого рискованного дела. Очевидно, так и было, но она этого не знала.
Миссис Джеймс сидела в кресле с высокой спинкой за вышиванием. На столике рядом лежали цветные куски шелка, стояла рабочая корзинка и ваза с цветами. Когда Тед и Элизабет вошли, она отложила работу и поднялась им навстречу. На ней было приталенное платье из шерсти, которое удачно гармонировало с ее светло-серыми глазами и темными локонами. С ослепительной улыбкой она протянула Элизабет обе руки.
— Дорогая, наконец-то мы можем как следует пообщаться без моих шумных приятельниц по бриджу, и я смогу поздравить вас обоих и пожелать вам большого счастья.