Выбрать главу

— Тогда в чем же дело? — мягко спросил он.

Она, конечно, могла изложить ему все причины своих обид, но удержалась и лишь пожала плечами.

— В данный момент это неважно.

— Я бы хотел знать, — продолжал настаивать он.

— Я не сомневаюсь, — резко сказала она. — Но и мне бы хотелось многое выяснить, однако вы ничего не говорите.

— Достаточно честно, — согласился он, поднимая бокал. — Давайте выпьем за то, чтобы все выяснилось. Чтобы между нами больше не было тайн.

Элизабет сделала глоток вина. Между нами! Она встретила его взгляд — встретила и выдержала. На его губах появилась странная улыбка, которой раньше она никогда не замечала. Как же он привлекателен, подумала она, не в силах справиться с охватившим ее волнением. Свет лампы падал на его худые щеки, и из-под полуприкрытых ресниц блестели глаза, напоминавшие темные озерца. Прекрати! — приказала она себе, ты же не собираешься начинать все сначала.

— Вам повезло, — небрежно сказала она, — что в машине с вами не было Кет.

— Кет? — он удивленно поднял брови. — Почему она должна была быть со мной в машине?

— Утром она зашла сюда, разыскивая вас. — Элизабет нервно отщипывала кусочки хлеба. — А потом Офелия сообщила мне, что она поехала к вам.

— Боюсь, что она впустую потратила время. Я не был в офисе. Большую часть дня я провел в порту. Точнее, в большом здании на южном берегу реки, которые фирма использует под склад вина.

Элизабет как-то была там с Фредом и запомнила прохладу подвалов, длинные ряды стеллажей с тесно лежащими на них бутылками, маленький кабинетик, в котором управляющий складом разбирался с бумагами и таможенными пошлинами.

— Да, — продолжал Тед. — Мне нужно было обсудить с управляющим массу вопросов. Там было… — Он прервался и нахмурился. Им снова овладели деловые заботы.

Но в голове Элизабет крутилось лишь то, что он сказал о Кет, или, вернее, то, чего он не говорил. Похоже, его совсем не волновало, что он с ней разминулся.

— Но давайте оставим дела, — сказал он. — Мне и так пришлось полночи и весь сегодняшний день заниматься ими. Я хотел бы получить удовольствие от этого изысканного обеда. Кулинария Касса действительно нечто особенное.

Элизабет охотно согласилась. Значит, он провел ночь не с Кет. Возможно, она ввела себя в заблуждение?

— А теперь расскажите, — предложил Тед, когда после цыпленка они приступили к кофе, — чем вы занимались весь день, то есть до того, как вас напугала гроза. Надеюсь, вы скучали по мне. — Он скользнул взглядом по ее лицу.

— О, для этого я была слишком занята. Касс трогательно хлопотал вокруг меня. Я устроилась на веранде с книгой, а Бенджамин составлял мне компанию. Затем я с удовольствием прогулялась вдоль дороги. Касс угостил меня превосходным ланчем, а потом пожаловала Офелия. Да, кстати она сказала, что устраивает завтра прием и хочет, чтобы мы с вами были на нем. Она мечтает познакомить меня с соседями, с сэром Мартином Стюардом. — Тед скорчил физиономию, услышав о приглашении, но при упоминании о сэре Мартине как-то даже просиял.

— Отлично, будет хоть один умный человек, с которым можно поговорить. Сэр Мартин великолепная личность и выдающийся дирижер. Вы слышали о нем?

За десертом они с удовольствием поговорили о музыке, и наконец Элизабет встала.

— Я пойду, приготовлю кофе, — сказала она.

Тед придержал ее за руку.

— Оставьте все как есть. Комната такая уютная, когда за окном шумит дождь, а в камине трещит огонь. Отличное завершение дня для утомленного бизнесмена. — Он подвинул к дивану низкий столик и с удовольствием вытянул свои длинные ноги.

На кухне Элизабет остановилась у булькающей кофеварки, чувствуя радостный подъем духа. Может, и в самом деле Тед не влюблен в Кет, а его загадочное желание таким образом обзавестись невестой не связано со стремлением вернуть Кет, с надеждой подумала она.

Элизабет принесла поднос и поставила его на низкий столик у дивана.

— Я вспомнил, что у меня есть пластинка «Ночи в садах Испании» де Фальи, а дирижер сэр Мартин, — сообщил ей Тед.

— Великолепно, — машинально ответила Элизабет. Она заметила, что он выключил настольную лампу, и теперь комнату освещали только отблески горящего камина. Приглушенный свет, мягкие звуки музыки… Ее охватило волнение, и чтобы не выдать его, она стала собирать со стола тарелки.

— Оставьте, Касс уберет, — властно остановил ее Тед. Протянув руку, он ухватил подол ее платья. — Садитесь рядом и отдохните. — Он взял ее за руку и усадил рядом на диван. Теперь его рука лежала у нее на плече. Элизабет внезапно смутилась. — Гроза была страшная. Вы, наверное, очень перепугались? — спросил он.