— Потрясающе. Словно стоишь у края огромной сцены! — восхищенно воскликнула Элизабет.
— У меня это тоже вызывало подобное ощущение, — согласилась Джейн. — А теперь — к столу, я буду подавать ланч.
Элизабет испытывала радость и раскованность. Она сразу влюбилась в хозяев — живую и очаровательную Джейн и спокойного Майкла. Но больше всего ее поразила перемена, происшедшая с Тедом. Здесь, в компании друзей, он был совершенно другим человеком. Лоб разгладился, исчезли озабоченные морщинки, он охотно смеялся, когда Джейн поддразнивала его, и с нескрываемым интересом слушал Майкла, когда тот воодушевленно рассказывал о последних чудесах электроники. Исчезло то сардоническое выражение, которое неизменно присутствовало на его лице в Парк Грине.
После ланча они отправились на прогулку, лениво перебрасываясь шутками, и просто наслаждаясь обществом друг друга. Джейн показала Элизабет коттедж.
— Это то, что называется «обманчивое пространство», — усмехнувшись, объяснила она. — Тут раньше стояли три домика сельских рабочих, но были полностью перестроены теми, кто жил здесь до нас. Я считаю, что они неплохо справились с задачей. Мне нравятся эти коридоры, подоконники и вид, который открывается из каждого окна. — Она грустно вздохнула. — Не могу представить, что тут будут обитать другие люди. Мы провели здесь десять прекрасных лет! Хочу надеяться, что в Америке нам будет не хуже.
Время пролетело быстро. Тед напомнил Элизабет о приеме у Офелии, о котором она начисто забыла, и они заспешили. Тед пообещал, что еще привезет Элизабет к этим приятным людям до их отъезда в Америку. Она поежилась, когда поняла, что он дал обещание, которое не собирается выполнять: в конце недели их «помолвке» придет конец. У нее сжалось сердце. Голос Теда нарушил ее размышления.
— Ну так что вы думаете об этом коттедже?
— Он просто сказочный, — искренне ответила Элизабет. Тед явно обрадовался, когда она восторженно отозвалась о его друзьях и поблагодарила его за то, что познакомил ее с ними. — Хотя мне было как-то не по себе от того, что приходится обманывать таких искренних и сердечных людей.
— Вы хотите сказать, что я не такой? — В голосе его вновь появилась насмешливая интонация, и все вернулось на круги своя. От ее хорошего настроения не осталось и следа. Она не ответила, и до самого дома они обменялись всего лишь несколькими словами. Тед высадил Элизабет у центрального входа, сказав, что навестит ее позже, а пока ему надо выяснить, вытащили ли механики его машину из кювета.
Массивные двери были плотно закрыты и, чтобы попасть в дом, Элизабет пришлось обойти его и воспользоваться входом для прислуги.
Войдя в комнату, Элизабет достала свое любимое вечернее платье и тут же засомневалась, стоит ли ей надевать его. Она была уверена, что прием устраивается для того, чтобы дать ей понять, что она не вписывается в это общество. И хотя отравленные стрелы Офелии не попадали в цель и не нарушали их отношений с Тедом, она не должна обольщаться на его счет. Если она наденет вечернее платье, не исключено, что он истолкует это как желание с ее стороны понравиться ему.
И она выбрала простенькое льняное платье светло-синего цвета, чуть светлее ее глаз. Единственным украшением на нем будет эмалевый кулон на тонкой серебряной цепочке, подаренный бабушкой в день ее двадцатилетия. Когда приготовления были закончены, она покрутилась перед зеркалом и осталась вполне довольна результатом. Кожа ее была свежей и гладкой, тени подчеркивали синеву глаз. Элизабет тщательно расчесала волосы, и теперь они блестящей волной лежали на плечах. Она выглядела так, как и хотела — обыкновенная, достаточно симпатичная и серьезная девушка, которая не позволит себе никаких глупостей. И хотя на пальце у нее по-прежнему было кольцо Теда, она больше не собирается подыгрывать ему.
Элизабет услышала шаги Теда на лестнице и затем звук захлопнувшейся двери его спальни. Это означало, что и он пошел одеваться к вечеру. Элизабет улыбнулась про себя и стала ждать.
Он не замедлил появиться. Не прошло и десяти минут, как он постучался к ней.
— Как вы там, Бетти? Вы готовы?
Элизабет открыла ему дверь.
— Полностью, — сказала она, впуская его. Она внимательно смерила его глазами. Одна из пуговиц на рубашке была расстегнута, на подбородке была маленькая царапина.
— Вы порезались, — сказала она. — И если не будете осторожны, запачкаете воротничок.
Он тихо выругался и вернулся к себе в спальню, чтобы залепить подбородок кусочком пластыря.
— Вот так лучше, — одобрила Элизабет. Она не могла отказать себе в удовольствии застегнуть ему пуговицу.