Сейчас наш замок напоминал вулкан Везувий, потому что над его крышей вились зловещие клубы дыма иссиня-чёрного цвета. Да такого густого, что хоть топор вешай.
Наверно именно такой валит из трубы крематория. А из печей Освенцима…
Вот только не надо этого смаковать. Не смешно!
Да я не об этом. Там что, по-твоему, резина горела?
— И что ты на это скажешь? — Клэр указал рукой на буйство стихии.
— Ничего, — пожала я плечами.
А чего тут, собственно, можно сделать? Клэрион уставился на меня.
— Останови это.
— Не могу. Да и могла, не стала бы. И незачем меня взглядом сверлить. Если случайно сырая ветка попадёт в костёр, и он начнёт чадить, ты его что, сразу потушишь?
— Что предлагаешь?
— Подождать нарам, другой. Может та дрянь, что в печку попала к этому времени прогорит.
— А что там вообще поддерживает огонь?
— Я думаю — жар гор.
Клэр аж отшатнулся.
— Не может быть. Кто же его укротил? Боги?
— Видать нашлись умельцы. Но это только догадка.
— Эллиены?
Я неопределённо мотнула головой. Что тут скажешь? Всё возможно.
— Клэр, ты лучше пока суть да дело…
И принялась перечислять. Надо осмотреть замок, не загорелось ли что… Всё возможно. Потом, проверить все комнаты, особенно те, что мы выбрали для жилья. Это хорошо, что дым чёрный, пока он валит из щелей, его видно. А то угорим ночью. Ляжем спать и не проснёмся. Надо бы ещё определиться, в каких помещениях теплее, а где холоднее. Но это потом, когда огромная домина хоть немного протопится.
— А это то зачем? — подивился Клэр.
— Плана то у нас нет, да и мало ли что там внутри обвалилось. Ты же не хочешь лечь спать в холодной кладовке, а продукты наоборот сунуть туда, где они быстрее протухнут.
Супруг в очередной раз кивнул. Он не спорил, только переспрашивал по делу. Похоже, проникся моими предложениями.
— Ещё какие пожелания у моей очаровательной жены?
— Да какие тут на хрен пожелания, — не выдержала я, ткнув рукой в громаду донжона, — Тут работы непочатый край. А мы ещё не обедали, и о ночлеге подумать надо. Не на голых же камнях спать. А вы что встали! — развернувшись, набросилась я на толпу зевак, — У вас что, дел нет?! Так я мигом найду!
Больше половины зрителей в момент рассосалось. И тут я увидела сидящих на наргах Фэру, Гэву, Рону… Хорх уже успел соскочить на землю и теперь помогал спуститься жене. А дядя Эны подошёл к моей новой домоправительнице, которая о своём назначении ещё не знала. Был у нас по дороге полушутливый разговор, но всерьёз эта тема не обсуждалась.
Тем временем Клэр подозвал сержантов и принялся отдавать приказы. У него своё войско, а у меня своё.
— Рада вас видеть! — искренне поприветствовала я честную кампанию.
— Это что ж у вас твориться, нирта? — без долгих предисловий накинулась с расспросами Фэра.
— Технология такая, — буркнула я.
А что ещё можно сказать?
Помню в детстве, у бабушки летом гостил, а через дорогу высотку строили. Утром там тоже как чёрный дым повалит. Загорелся короб в котором грели битум. Пожарные подбежали, а перед ними толстый мужик в очках и шляпе мечется, не даёт тушить. Всё кричит: «Это технология такая!».
Вот у меня и вырвалось.
Правильно, чего ему ещё орать. За пожар или премии лишат, или вообще с работы уволят. А так, глядишь обойдётся. Или рабочие пламя собьют, или само прогорит.
— Чево, чево? — удивилась женщина.
— Да слово такое, имперское.
Я заметила, что вместе с соратниками из нашего отряда, ставшими за время похода мне чуть ли не роднёй, приехали и женщины-язычницы.
— Это хорошо, что ты их с собой взяла, — кивнула я на перепуганную четвёрку, которую беззастенчиво, как скотину на ярмарке, рассматривали стоявшие во дворе воины, перебрасываясь скабрёзными шуточками, а те, оказавшись на земле с помощью Хорха и Фарма, опасливо жались друг к дружке, — У нас с тобой будет много работы.
— И что за вряка вы мне решили подложить? — не полезла Фэррироль за словом в карман.
Я просто обвела рукой вокруг.
— Считай, что это твоё новое хозяйство.
— Так вы не шутили? А каким будет моё жалование? — тут же добавила она деловым тоном, — Учтите мажордомам… мажордомихам… платят прилично.
Чё ты несёшь?
А как ещё обозвать мажордома женского рода?
Так и зови — домоправительница, чем плохо.
Всё-таки по-леворски эта должность звучит мерльбьерр. Значит Фэра стала мерльбьеррой.
Тогда обзови её майордомой, или лучше майордамой.
Но это, вроде, министр у каких-то там Меровингов или Капетингов?