Мэтт, старый приятель по средней школе, помахал Джареду из-за стола под красным навесом, а сам направился навстречу высокой блондинистой девице. Та остановилась на пятачке перед входом в двор и оглядывала сидящих там ребят с видом самоуверенного превосходства.
- А теперь все улыбаемся, - процедила Марго сквозь волчий оскал. – К нам идет ЭмберКрайтон.
Бинго, казалось, не услышал ее слов. Лу обреченно вздохнула, а Джеки расслабленно откинулся назад и положил обе руки на столешницу.
- Мы готовы, - ответил он, почти не шевеля губами.
Темный силуэт заслонил солнце, длинная тень легла поперек столешницы.
- Итак, все неудачники в сборе? Или кого-то не хватает? Как их там звали?
- Склероз? – Сочувственно отозвалась заинтересованная Марго.
- А ты все такая же стерва, душечка?
- Длятебяmademoiselle canaille (1), дорогуша. Только умоляю, поработай над своим местечковым акцентом.
Великолепная Эмбер не собиралась спорить с таким ничтожеством, как маленькая безгрудая брюнетка с короткими волосами. Тем более, что за этим столом ее по-настоящему интересовал только один человек.
- А ты, Бэмби, еще не определилась со своей гендерной принадлежностью?
Лу, не оборачиваясь, скосила глаза к носу и сложила губы трубочкой для беззвучного свиста.
- Полегче, дорогая, - вмешался Джеки. – День, когда наша бабочка наконец решится расстаться со своим коконом станет самым черным в твоей жизни. Так что в твоих интересах, чтобы это произошло как можно позже. – Эмбер насмешливо фыркнула, а Джеки перевел взгляд на подошедшего совсем близко Мэтта. – Правда, короед?
Мэтт молча смотрел на тяжелый узел волос, подхваченный жгутом косынки, на длинную каштановую прядь, спускающуюся ниже лопаток. Лу спокойно наклонила голову и сделала глоток из своей пластиковой кружки. Затем ее тонкие руки с широкими кожаными ремнями-браслетами расслабленно легли по обе стороны стакана. Мэтт сглотнул и очнулся.
- Пойдем, Эмбер, я тебя кое с кем познакомлю.
Блондинка величественно кивнула:
- Пока, неудачники.
Эмбер прищурилась в сторону красного тента, а затем неторопливо поплыла за Мэттом. Джаред расслабленно наблюдал за ее приближением. Да, хороша. Босоножки на шпильке превращали и без того длинные ноги в бесконечные, рассыпанные по плечам волосы сияли золотом, упругая грудь словно сама несла себя навстречу мужским ладоням. Кстати, исходящее от Эмбер ощущение физической силы не развеялось и при ближайшем рассмотрении. Высокий, почти мужской рост, широкая кость запястий и щиколоток, бретелька лифчика, туго врезавшаяся в мясистое, открытое просторным воротом свитера, плечо. Пожалуй, в будущем им придется ограничиться позой миссионера. Впрочем, ближе к делу разберемся. И с косметикой явно перебор.
- Пока, Эмбер, - маленькая брюнетка со злым ярко-красным ртом слегка привстала из-за стола. – И не забывай снимать на ночь свои накладные ноги.
Эмбер развернулась, собираясь ответить, но злючка пошевелила средним и указательным пальцами – иди, мол – а затем развернулась к своим друзьям и тут же забыла о ссоре. Та смешная малышка в комбинезоне сидела напротив нее и уже смеялась, слегка склонив голову к плечу.
*
Лу, едва переставляя ноги, брела по дорожке от гаража к Большому Дому. Торопиться было некуда: все дела на сегодня закончены, мама с отчимом будут только к ужину. У нее оставалось пара часов, чтобы принять душ и поговорить по телефону с бабушкой. Но сначала имело смысл зайти за своими вещами. Большая их часть уже перекочевала на свои новые места в конюшне, своей очереди ждали только коробки с дисками и альбомы по живописи. Кроме того, в гараже Лу только что обнаружила большой черный спортбайк. Значит, тот самый ее сводный брат все-таки приехал, хоть и с опозданием?
Да, наверное, это он – в холле дома, перед большой лестницей громоздились друг на друге десяток картонных коробок. Лу огляделась по сторонам. Спросить было не у кого: после ухода Джадсона на пенсию нового дворецкого отчим нанимать не стал, а горничные и кухарка теперь работали с семи утра до полудня. В доме было тихо.
Коробки загораживали проход к лестнице, пришлось протиснуться по стеночке. Лу поднялась наверх и пошла по галерее второго этажа к своей комнате.
- Ау. Есть кто живой?
Ну, ладно. Никого, так никого. Прихватив по большому боксу для дисков в каждую руку она спустилась вниз и отправилась в свое новое жилище.
(1) – mademoiselle canaille – мадмуазель стерва (фр.)
Глава 2
Джаред посмотрел на часы. Черт, уже семь. Он опоздал на ужин. Конечно, можно было бы наплевать на папашу, но с другой стороны, не следовало хамить ему с первого же дня. Детская обида на Рональда Старра, не захотевшего в свое время жениться на его матери несколько притупилась к четырнадцати годам, когда после своего первого секса с красоткой КончитойНаварресДжаред сообразил, что вовсе не нужно жениться на всех девушках, которым он понравился. Тем более, что в последующие годы таких нашлось немало.