Выбрать главу

- Дай помогу. Что? – Джаред поднял брови, в точности копируя Лу. – У моей матери тоже длинные волосы, и кое-чему я у нее научился. Повернись и не дергайся.

Он начал пальцами разбирать спутанные кончики. Потом вытащил из ящика костяную расческу с редкими зубцами. Ее он нашел в том же китайском магазинчике, где покупал чайник. Лу приподнялась на цыпочки и попыталась рассмотреть свою косу в зеркале. Она явно не ожидала, что Джаред так ловко справится с ее проблемой.

Тяжелые густые волосы скользили между пальцев, словно шелковые нити. Хотелось собрать их в кисточку и пощекотать маячившую перед глазами белую шею. Или собрать в горсти и окунуть в них лицо. К счастью Лу ни о чем таком не догадывалась. Она взяла из стаканчика зубную щетку и принялась чистить зубы, Джаред тихо фыркнул, заметив, как ловко она подстраивается к ритму арии Жермона. В какой-то момент щетка замерла за щекой, и взгляд Лу остановился на стаканчике. Ну конечно, опять отключилась и сбежала из реальности: рассматривает солнечный свет в стеклянных гранях. Джаред протянул руку через ее плечо, передвинул эту занимательную стекляшку на границу света и тени и шепнул девушке на ухо:

- Так лучше?

От его дыхания пошевелилась тоненькая прядка, запутавшаяся в сережке, и его пальцы переместились к новой цели. Лу воспринимала его манипуляции на удивление спокойно - наверное, с усами из пахнущей мятой пены девушка чувствовала себя в полной безопасности. Она улыбнулась клоунским ртом и быстро наклонилась, чтобы сплюнуть в раковину. С проворством тореадора Джаред отступил на шаг назад. Хоть он и был в джинсах, но его настроение сейчас легко прощупывалось даже через плотный деним. Лучше не рисковать.

- Ты уже решила насчет Нового Орлеана?

Идея с поездкой обсуждалась уже неделю. На Рождество Джаред уезжал к матери, и оставлять Лу без присмотра в Лос Анжелесе ему совсем не улыбалось. Решение проблемы напрашивалось само собой – простое и красивое. Причем достаточно было подбросить идею насчет поездки Логану, вслед за ним сразу загорелась Марго, а когда ехать всем вместе решили и Джеки с Остином, Джаред уже был уверен в успехе своего замысла.

- Поеду, конечно, - Лу снова набрала в рот воды и наклонилась к раковине.

- А теперь не дергайся. – Джаред разделил густую каштановую гриву на три части и проворно начал заплетать тугую косу. – Побродим по Французскому Кварталу (73), поищем «Дом восходящего солнца» (74). – Он снова наклонился к уху Лу и добавил: - Я обещал Лизе присмотреть за тобой. – Не давая ей возможности ответить, помахал в воздухе пушистой кисточкой: - Готово. Иди пить свой чай.

Уже на пороге мастерской Джаред не удержался и обернулся:

- Чао, синьорина!

Опершись бедрами о столешницу, обхватив чашку обеими ладонями, Лу стояла посреди мастерской и смотрела ему вслед.

 

(68) Холли Голайтли – героиня романа Трумена Капоте «Завтрак у Тиффани»

(69) Камис - Длинная туника, часть индийского женского костюма шальвар-камис

(70) Оолонг (улун) – сорт китайского зеленого чая

(71) Benvenuto (ит.) – добро пожаловать

(72) Как дела?

(73) Французский квартал – центр старой части Нового Орлеана

(74) Действие песни «The House of RisingSun» происходит в Новом Орлеане

Глава 21

Широко раскинув руки и подняв лицо к небу, Оскар стоял перед собором Сан Луис. За его спиной в бормотании джазового оркестра растворялся цокот копыт то ли доставившей их сюда кареты, то ли конного памятника неизвестно какого генерала. За его спиной нетерпеливо переминались пять человек. Следовало немедленно принять важное решение: где они сегодня будут есть устрицы.

- Сядьте сперва в один трамвай – по-здешнему «Желание», потом в другой – «Кладбище», проедете шесть кварталов, сойдете на Елисейский полях и вот вы на месте (75), - торжественно и громко провозгласил он.

- Смотри внимательней, парень, - хлопнул его по плечу Логан. – Перед нами Бурбон-стрит.

Остин яростно отпихнул его локтем:

- Нет! Сегодня я против реальности. Я за магию (75). – Он с жадностью втянул в себя влажный теплый воздух. – Чувствуете, чем здесь пахнет?

- Борделем?

- Ах, - Остин досадливо махнул рукой. – С ними давно покончено, парни, вы опоздали на сто лет (76).

- Кладбищем?

- Тссс! Об этом позже. Не будем портить аппетит.

В устах Остина, загримированного под Барона Самеди (77) и с нахлобученным на копну белокурых волос черным цилиндром это предостережение звучало более, чем странно. Логан пожал плечами, наконец признав очевидное:

- Кабаком.

- Точно!