Выбрать главу

[31] Надеюсь, все помнят, что в настоящем доме порог защищает хозяев. Но это же не в таком новострое.

[32] Хочу напомнить, что сам Джим Батчер много лет увлекается всяческими боевыми искусствами вообще и фехтованием в частности.

[33] монета в 5 центов, изготавливается из никелевого сплава.

[34] В оригинале написано – Da. Русское слово латинскими буквами. В дальнейшем этот факт я буду выделять курсивом. Он не всегда так говорит.

[35] Не знаю, кто это. Кто-нибудь объяснит? Там еще что-то про пинание задницы в почтовом ящике. В каком-то старом мультике про Багз Банни был такой маленький сердитый с топором, но как его звали? Помогите, плиз!

[36] Гамби – персонаж американского мультсериала. Вот его фото – любуйтесь.

[37] Явно намек на кого-то, но я не знаю, на кого.

[38] MC Hammer (от англ. hammer – молоток), настоящее имя Стэнли Кёрк Бёрел (англ. Stanley Kirk Burrell, 30 марта1962, Окленд (Калифорния), США) – в 80-х и 90-х американский рэпер, позже проповедник. Ныне – телевизионный ведущий. Живет в Трейси (Калифорния). Наибольшей популярности MC Hammer достиг в 1990 году вместе с альбомом Please Hammer Don’t Hurt 'Em, включишим сингл U Can’t Touch This. Этот альбом продался более десяти миллионов раз и предположительно является самым продаваемым альбомом в истории хип-хопа. Фраза из песни U Can’t Touch This «Stop!… Hammertime!» (Стоп! Время Хаммера.) стала очень знаменита среди молодёжи 90-х. В спортивных гимнах, в компьютерных играх (Half-Life: The Specialists, Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars, Warcraft III: Reign of Chaos, Guild Wars и многих других), в фильмах и на телевидении, авторы начали использовать её в качестве намёка на всеизвестную песню MC Hammer. «Странный Эл» Янкович и Эминем обыгрывают эту фразу в своих песнях.

В процессорах фирмы AMD, таких как Athlon64 и Opteron, функция Cpuid 0x8FFFFFFF возвращает в регистрах EAX, EBX, ECX и EDX строку «IT’S HAMMER TIME». Для браузера Firefox существует расширение «Stop! Hammertime», проигрывающее эту фразу каждый раз, когда пользователь нажимает на кнопку прерывания загрузки страницы. До сих пор в магазинах безделушек в Америке можно купить красные восьмиугольные наклейки с легендарной фразой.

[39]Теодор Сьюз Гейзель (Доктор Сьюз) – Американский детский (для маленьких) писатель и мультипликатор. Черепаший король Ертель-Тертель – герой одной из его книг. В России переводился очень мало.

[40] Этот гангстерский фильм (1987 г.) – одна из лучших работ мастера жанра Брайана Де Пальма. В основе увлекательного напряженного сюжета – борьба полиции с королём преступного мира, знаменитым гангстером Аль Капоне (Роберт Де Ниро), которого, как известно, удалось засадить за решётку лишь как лицо, уклоняющееся от уплаты налогов. В Чикаго1931 года криминальная жизнь бьёт ключом. Для того, чтобы остановить хладнокровного и неуязвимого Аль Капоне, правительством создана специальная команда «Неприкасаемых». Рассказывая о времени сухого закона в Америке, фильм представляет собой историю юриста Элиота Несса (Кевин Костнер) и его попыток очистить Чикаго от гангстеров. Его команда полицейских не принимала взяточничество и двурушничество, которые стали нормой для многих их коллег; они назывались «Неприкасаемые». Их главным врагом был Аль Капоне, король преступного мира Америки, колосс, у ног которого лежал весь Чикаго… Это в фильме играет Шон О'Коннери, который за эту роль получил Оскар.

[41] Шотландская овчарка по кличке Лэсси, известно миллионам зрителей по девяти полнометражным картинам и множеству телефильмов. Последний фильм вышел в 2005 г.

[42] Хэн Со?ло (англ. Han Solo) – один из главных персонажей фильма-сагиДжорджа Лукаса «Звёздные войны». Он фигурирует в эпизодах «Новая надежда», «Империя наносит ответный удар» и «Возвращение джедая». Во всех этих эпизодах его играет Харрисон Форд.

[43] Хочу обратиться к народу. Я что-то совершенно не помню предысторию меча. Кто этот Бородавка? Почему о нем надо было упомянуть? Кто-нибудь объяснит? По-английски это – Wart. Еще есть варианты перевода – салага, или то, что является проблемой, или даже порок.

[44] Здесь и далее Майкл читает на латыни молитву к святому духу. Если кого интересует, могу прислать текст, как на латыни, так и перевод. А я считаю, что переводить это не нужно, на латыни звучит очень внушительно, в частности потому, что непонятно. Тем более, что и у самого Гарри с латынью не очень.

[45] Вообще-то, на мой взгляд, речь идет о причастиях, но вмешиваться не буду.