– Но они симпатичнее, чем твоя квартира, – сказал Томас.
– Полностью.
Он остановил Хаммер в снегу, все сильнее залепляющем ветровое стекло.
– Проклятый снег. Я только догадываюсь, где улицы в этом пойнте.
– Главное – не въехать в какой-нибудь фундамент, – сказал я. – Мы прошли Двадцать третий минуту назад. Уже должно быть близко.
– Двадцать третье что? Двор, место, улица, терраса, или авеню? – спросил Томас.
– Круг.
– Проклятые тупики. – Он двинулся вперед снова, очень медленно.
– Там, – сказал он, кивая на следующий знак, возникающий из тумана. – Это он?
– Да. – Рядом с улицей, изготовленной на заказ, был стандартный дорожный знак, объявляющий Двадцать четвертую Террасу-тупик.
– Проклятое предзнаменование, – пробормотал я.
– Что тебе не нравится?
– Ничего.
Мы ехали через нечто темно-серое и белое из тяжелого снегопада, сияющего легким люминесцентным светом, без источника, просто отраженного от миллиардов кристаллов льда. Двигатель Хаммера едва слышно мурлыкал. В сравнении с ним хруст его шин на снегу был ужасным шумом. Мы проехали полдюжину образцовых зданий, все они были прекрасны и пусты. Снег накапливался вокруг окон, которые зияли как глазные отверстия в полупохороненном черепе.
Что-то было неправильно. Я не мог сказать, что именно, но я чувствовал это так же явно, как я чувствовал дерево посоха, который держал в своих руках.
Мы были не одни.
Томас тоже чувствовал это. Осторожно двигаясь, он протянул руку на места позади водителя и вынул свой поясной меч. Вообще, это была старая американская кавалерийская сабля, которую он использовал в ряде рискованных случаев, парой к ней служила более свежая игрушка, он нынче любил, просто обожал искривленный нож, называемый кукри, из тех, что носили гуркхи.
– Что это? – спросил он спокойно.
Я закрыл глаза на мгновение, протягиваясь моими тайными чувствами, пытаясь обнаружить любые энергии, которые могли бы приближаться к нам. Падающий снег приглушал мое волшебное восприятие так же, как и мои физические чувства.
– Непонятно, – сказал я спокойно. – Но независимо от того, что это, могу поспорить, что оно видит нас здесь.
– Что думаешь делать, если что-то начнется?
– У меня нет ничего, чтобы быть убедительным, – сказал я. – Наверное, убежим, как маленькие девочки.
– Да я согласен. Только не давай Мёрфи услышать от тебя что-то такое.
– Да. Она сверхчувствительна к слову «маленький».
Мои плечи оставались напряженными, пока Томас двигался вперед медленно и тщательно. Он остановил автомобиль около последнего дома на улице. У этого был завершенный вид, кустарник его озеленения несчастно выглядывал через снег. Были занавески в окнах, и слабые следы шин, не совсем засыпанных новым снегопадом, вели к закрытому гаражу.
– Что-то позади того третьего окна, – сказал Томас спокойно. – Я видел движение.
Я ничего не видел, но я и не был сверхъестественным хищником с полной корзиной сверхъестественно острых чувств. Я кивнул, чтоб он понял, что я услышал его, и осмотрел основание вокруг дома. Снег был нетронутым.
– Мы – первые посетители, – сказал я. – Мы, наверно, раздражим кого-то.
– Бандиты?
– Вероятно, – сказал я. – Таково большинство людей Марконе. Пошли.
– Ты не хочешь, чтобы я подождал тебя здесь?
Я покачал головой.
– Здесь есть что-то еще. Может быть это и ничего, но ты был бы легкой добычей в автомобиле. Возможно, если б это была бронированная версия …
– Ой, все бы ты ворчал, – сказал Томас.
– Давай будем спокойными и дружественными, – сказал я. Я открыл дверь Хаммера и вышел в снег, который был уже по колено. Я старался, чтобы не двигаться слишком быстро, и держал руки навиду. С другой стороны Хаммера Томас делал то же самое.
– Привет, дом! – позвал я. – Есть здесь кто-нибудь? – У моего голоса был тот плоский, тяжелый тембр, который получается, когда вокруг много снега, почти как если бы мы стояли внутри. – Меня зовут Дрезден. Нужно поговорить.
Тишина. Снег начал впитываться через мои ботинки и мои джинсы.
Томас рывком повернул свою голову к концу небольшой улицы, где закончилась стройка, и начался лес. И мгновение пристально смотрел туда.
– Это находится в деревьях, – сообщил он спокойно.
Волосы на моей шее встали, и я пылко понадеялся, что независимо от того, что было там, у него нет оружия.
– Я здесь не для неприятностей! – воззвал я к дому. Поднял два пальца и сказал, – Слово Бойскаута.
На сей раз я увидел подергивание занавеса, и поймал слабое движение позади него. Внутренняя дверь в дом открылась, и человеческий голос сказал,
– Входи. Руки держи, чтоб я мог видеть их.
Я кивнул Томасу. Он поднял руку, держа в ней ключи от машины, и указал на Хаммер. Эта штучка издала глухой звук и прощебетала, двери замкнулись. Он пошел вокруг автомобиля, держа меч в ножнах, нависающим над плечом, в то время как я начал протаптывать тропинку к переднему подъезду. Я утоптал так много снега, как только мог, используя это как оправдание, на самом деле я оттягивал время, чтобы подготовить щит моего правого браслета. Как-то не особенно хотелось переступать через темный дверной проем, подставляя профиль в качестве мишени любому бандиту внутри, не приняв мер предосторожности. Когда я вошел, передо мной был щит, тихий и невидимый.
– Остановись там, – прорычал голос. – Посох вниз. Покажи свои руки.
Я оперся посохом на стену и показал. Я узнал бы эти односложные реплики где угодно.
– Привет, Хендрикс.
Массивный человек появился из полумрака следующей комнаты, держа полицейский автомат в руках, которые делали его похожим на игрушку ребенка. Он был построен как бык, и вы могли бы применить эпитет «толстый и подобный скале» к примерно всему в его анатомии, особенно если начать с черепа. Он подошел достаточно близко, чтобы позволить мне видеть его коротко подстриженные красные волосы.
– Дрезден. Отойди в сторону.
Я так и сделал, и дробовик остановился на моем брате.
– Ты, вампир. Меч вниз. Руки на затылок.
Томас закатил глаза и подчинился.
– Почему бы и нет?
– Никогда бы не общался с ним, – ответил Хендрикс. Узкие глаза – бусинки, как орудийные башни, повернулись назад ко мне. – Что тебе надо?
Я не уверен, что когда-либо слышал, что Хендрикс сказал законченное предложение, тем более, несколько фраз. На меня это подействовало дезорганизующе, вроде как это было бы, если бы Мистер внезапно развил способность открывать свои собственные консервы кошачьей пищи. Меня потребовалась секунда, чтобы возобладать над этим умственным ударом.
– Мм, сказал я. – Я хочу к…
Я понял, как паршиво это прозвучит. Я стиснул зубы и сказал это быстро.
– Я хочу помочь твоему боссу.
Раздался щелкающий звук от стены, звуковой спикер проснулся. Женский голос сказал:
– Пусть чародей поднимется.
– Ты уверена? – прорычал Хендрикс.
– Пусть поднимется. Вампир остается внизу.
Хендрикс проворчал что-то и наклонил голову.
– Туда и вверх по лестнице, Дрезден. Двигайся.
– Гарри, – сказал Томас спокойно.
Хендрикс направил дробовик на Томаса.
– Не ты, красавчик. Ты остаешься здесь. Или вы оба уходите.
– Все нормально, – сказал я спокойно моему брату. – Я чувствую себя лучше, если кто-то, кому я доверяю, наблюдает за дверью. На тот случай, если кто-то еще обнаружится. – Я показал глазами в направлении леса, где, как сказал Томас, кое-что скрывалось.
Он покачал головой.
– Всегда пожалуйста. – Затем он прислонился к стене, легкомысленный и расслабленный, его руки остались на затылке, как бы в виде подушки для головы.