Я кивнул на северо-восточный конец здания и мы пошли. Пункты продажи билетов были закрыты, за исключением одного, клерк которого был, вероятно, где-нибудь в задней комнате. И вокруг было совсем немного людей. Поздно вечером вокзалы вообще, кажется, не бурлят деятельностью. Особенно при такой погоде, как сегодня. Один измотанный представитель обслуживания клиентов от Амтрэк имел дело с маленькой группой сердито-выглядящих путешественников, которые были, вероятно, захвачены в городе штормом. Они требовали предоставить им гостиницу. Удачи! Аэропорт закрыт еще со вчера, и гостиничный бизнес очень оживился.
– Ты хорошо знаешь дорогу, – прокомментировал Майкл.
– Поезда быстрее, чем автобусы, и более безопасны, чем самолеты, – сказал я. – Я однажды взял билет на самолет до Портленда, и у пилота отказало радио и компьютер и так далее. Он вынужден был приземляться без приборов и коммуникаций. Нам еще повезло, что это был ясный день.
– Статистически, самолет является самым безопасным – начал он.
– Не для волшебников, – сказал я ему серьезно. – У меня были полеты, которые прошли гладко. Несколько таких, где были небольшие проблемы. Но после той поездки в Портленд … – я покачал головой. – На том самолете были дети. И вообще я собираюсь жить долгое время. Я могу потратить его немного больше, чтобы спокойно добраться, куда надо. Привет, Джо, – сказал я седому швейцару, идущему с колесной тележкой чистящих материалов.
– Гарри, – сказал Джо, кивая с маленькой улыбкой, пока проходил мимо.
– Я часто бывал здесь в последнее время, – сказал я Майклу. – При путешествии, чтобы поддержать ПараНет, главным образом. И еще шефство – Я закатил глаза. – Я не хотел эту работу, но будь я проклят, если я сделаю ее через задницу.
Майкл задумчиво оглянулся на швейцара и затем повернулся ко мне.
– Что это такое?
– Шефство? – спросил я. И пожал плечами. – У меня есть четыре других Стража, которые находятся, как бы, под моей «командой». – Я поставил воздушные кавычки вокруг слова. – В Атланте, Далласе, Нью-Йорке, и Бостоне. На самом деле я просто остаюсь в поле их досягаемости и позволяю им делать свою работу самостоятельно, но помогаю, когда они нуждаются в этом. Они – дети. Росли они трудно, на войне, хотя это не заставило их повзрослеть настолько, чтобы не оглядываться на меня.
Мыш внезапно остановился.
Я также. Я не стал оглядываться вокруг. Вместо этого я сосредоточился на псе.
Уши Мыша дергались как индивидуальные радарные тарелки. Его нос дрожал. Одна лапа была поднята, но пес только неопределенно оглядывался вокруг.
– Лэсси [41] унюхала бы что-то конкретное, – сказал я ему. – Она дала бы ясное, краткое предупреждение. Один гав для граффов, два гава для Никелевых голов.
Мыш кинул на меня укоризненный взгляд, опустил лапу, отступил и чихнул.
– Он прав, – сказал Майкл спокойно. – Кто-то наблюдает за нами.
– Что за фигня? – пробормотал я, глядя вокруг. Я ничего не видел. И мои высоко настроенные любознательные инстинкты ничего не видели также. Я очень не люблю чувствовать себя подобно Хэну Соло [42] в мире джедаев. – Я, как предполагается, сам джедай, – пробормотал я громко.
– Что? – спросил Майкл.
Огни станции потухли. Все вместе. В одно и то же время.
Аварийные огни, которые, как предполагается, должны включиться в такой ситуации немедленно, не включились.
Около меня шелестело пальто Майкла и что-то щелкнуло несколько раз. По-видимому, он пытался включить свой фонарь, и по-видимому, тот не работал.
Это было очень нехорошо. Волшебство может сталкиваться с функцией технологии, это так называемый эффект Мёрфи: Все, что может пойти не так, как надо, имеет тенденцию идти не так, как надо. Однако этот эффект не вел себя предсказуемым или однородным способом. Он не мог погасить свет, и аварийные огни, и фонарь, имеющий питание от батареек, все вместе в одно и то же время.
И я не знал, отчего бы так могло случиться.
– Гарри? – спросил Майкл.
Мыш прижался к моей ноге, и я почувствовал предупреждающее рычание, вибрирующее в его груди.
– Правильно говоришь, Косматый, – сказал я своему псу. – У меня тоже плохое предчувствие насчет этого.
Глава 23
Люди начали кричать.
Я нашарил амулет, который у меня на шее, вытащил его, и направил усилие желания в него, чтобы вызвать свет в темноте.
И ничего не случилось.
Я уставился бы на свой амулет, если б мог увидеть его. Я не мог поверить, что это не работает. Я встряхнул ожерелье, обругал его и поднял снова, направляя еще больше моего желания в амулет.
Он замерцал сине-белыми искрами на мгновение, и это было все.
Мыш издал более громкое рычание, то, которое я слышу только, когда он идентифицирует реальную угрозу. Кто-то приближался. Мое сердце резко подпрыгивало, иногда оказываясь прямо в горле.
– Я не могу вызвать свет! – сказал я, мой голос был высокий и тонкий.
Застежка-молния звякнула в темноте рядом со мной, сталь скользнула по стали, и зазвенела как мягко нажатый звонок.
– Отец, – мягко пробормотал голос Майкла, – мы нуждаемся в твоей помощи.
Белый свет взорвался от меча.
Около дюжины существ в пределах трех или четырех ярдов от нас, присели и начали кричать.
Я никогда не видел никого похожего раньше. Они были около пяти футов высотой, но приземистые и толстые, с как бы резиновыми мускулами. Выглядели они более-менее похожими на бабуинов, где-то между чистым четвероногим животным и двуногим, с неприятно торчащими когтями, длинными, тягучими хвостами, и массивными плечами. Некоторые из них держали грубо обработанное оружие: дубинки, топоры с каменной головкой, и ножи с каменным лезвием. Головы их были похожи на обезьяньи, и черная кожа обтягивала напряженные мускулы и кости. У них были уродливые, похожие на акульи зубы, настолько негабаритные, что можно было видеть, где они разрезали свои собственные губы и…
И у них не было никаких глаз. Где должны были быть их глаза, была только чистая, впалая кожа.
Они закричали в муке, когда свет от меча Майкла упал на них, и раскачивались назад, как будто сожженные внезапным пламенем – и если внезапный, сильный запах тления, который заполнил воздух, что-нибудь означал, так оно и было.
– Гарри! – крикнул Майкл.
Я знал этот тон голоса. Я присел так быстро и низко, как только мог, и только я это сделал, как Амораккиус пронесся через место, где только что была моя голова, -
– и врезался в прыгнувшую фигуру одного из существ, которое собиралось приземлиться на моей спине.
Существо упало недалеко от меня и растянулось, сраженное, на полу. Его кровь превращалась в сине-белый огонь, и он бил струей от раны.
Я уставился на Амораккиус. Кровь шипела на лезвии меча как жир на горячей неглубокой сковороде.
Железо.
Эти существа были фейри.
Я никогда не видел их раньше, но я читал их описание, когда пытался идентифицировать граффов. Учитывая, что эти бестии были фейри, я понял, кто это такие.
– Хобы! – крикнул я Майклу, вытаскивая оружие из кармана пальто. – Это – хобы!
После этого у меня не было времени разговаривать. Несколько хобов вокруг нас успели оправиться от шока внезапного освещения и бросились вперед. Мыш зарычал и столкнулся с одним из них в воздухе. Они покатились по полу в путанице сверкающих зубов и конечностей.
Следующий хоб прыгнул ко мне с каменным ножом в узловатой руке. Я ускользнул с линии его скачка и двинул его в лицо рукоятью пистолета. Сталь разбила слепое лицо хоба, опалила плоть и сокрушила зубы. хоб закричал от боли, и отлетел, врезаясь в одного из своих товарищей.
– С богом! – проревел Майкл. Я почувствовал, как его лопатки наткнулись на мои, и свет от его меча качался и вспыхивал, сопровождаясь криками хобов.