Выбрать главу

      Это случилось примерно через месяц после того, как Сьюзи поселилась в доме деда. В ту ночь, он задержался в пабе дольше обычного. Вернулся полутрезвый и злой. Девочка услышала сквозь сон, как громко хлопнула входная дверь и тяжелые шаги деда, поднимающегося по лестнице. Дверь с грохотом распахнулась и ударилась о стену.
- А-а, ты здесь, маленькая мерзавка! - Джек сгреб шелковистые волосики Сьюзи в широкую ладонь и сбросил крошку с кровати.

     Девчушке было так страшно, что она боялась даже вскрикнуть от боли, пока дед пинал её в грудь и живот острыми, грязными носами ковбойских сапог. Затем посыпались удары кулаков по голове:
- Дрянь, дрянь, дрянь! - ревел дед, не прекращая лить град ударов на худенькое тельце внучки.

     Сьюзи  тихо попискивала, боясь своим плачем вызвать ещё больший гнев Джека. Девочка лишь свернулась калачиком и прикрыла курчавую головку руками, чтобы облегчить силу ударов. Наконец, дед устал и остановился чтобы отдышаться. Комнату окутала звенящая тишина, лишь тяжелое, прерывистое дыхание Джека прерывало ее. В груди девочки поселился страх, в висках бился вопрос: "Что же будет дальше?". Хотелось встать с пола и убежать, но ужас настолько сильно сковал её тело, что было страшно пошевелиться. Вдруг дед погониться за ней и избиение продолжиться снова. Лучше, я полежу здесь тихонечко, подожду когда уснет дедушка и уйду спать в другую комнату, - думала про себя Сьюзи.

   Джек не заснул. Его дыхание восстановилось и он тяжело поднялся с Сьюзиной постели. Подошел к внучке и рядом с лицом девочки упали его куртка и кожаная шляпа. Следом на пол легли и штаны. Он опустился вниз, развернул перепуганную девочку лицом к себе и прижал плотно к полу. Сквозь темноту крошка разглядела белеющие коленки деда, прижимающие её ноги к дощатому настилу полов.
- Нет, дедушка, пожалуйста, не надо, не делай этого! - молила Сьюзи, когда родственик навис над ней и стал шарить своими ручищами у неё между ног.

          Но пьяный дед не слышал и внизу живота ребенка пронзила острая боль. Джек делал нечто ужасное, чего ребенок и не подозревал, что можно делать такое с людьми. Было больно, обидно и стыдно. Вскоре дед перестал, откинулся назад и заснул. Маленькая Сьюзи беззвучно пропракала всю ночь, боясь разбудить дедушку. Он так и проспал в комнате внучки до утра.

       На следующий вечер все повторилось. И повторялось вновь и вновь на протяжении двух лет. Соседи из ближайших домов слышали ночные мольбы Сьюзи "Пожалуйста, не надо!", но никто никогда не приходил к ней на помощь. Всем было наплевать, что творится в их доме. Ребенок быстро привык к безразличию окружающих и уже не надеялся на помощь взрослых.

      Холодной осенью маленькой Сью исполнилось восемь лет. Джек отправился на два дня в лес, чтобы поохотиться. Девочка была рада своему одиночеству. Оно означало небольшую передышку между побоями и насилием, учиняемых дедом. Следуя заведенной привычке, в пасмурный полдень, Сьюзи отправилась наверх, чтобы завести шкатулку и петь. Пение - было единственной отрадой в её жизни, полной горечи и печали. Девочка так увлеклась пением, что не услышала как в дом пробрался грабитель...

        Он настиг её быстро, поселок лишь услышал как резко прервалось её пение. С снова послышались крики Сьюзи из дома Джека: "Нет, пожалуйста, не надо!"
- Хе... Опять старик воспитывает внучку, - махнули рукой и каждый занялся своим делом, не обращая внимания на  призывы о помощи.

          Грабитель сделал своё дело и незаметно скрылся. А соседи заметили, как целые сутки в доме Джека не загораются по вечерам свечи, а входная дверь открыта настежь.
- Джек, у тебя всё в порядке? - решился войти  в дом сосед.

        Только эхо отзывалось из недр темного дома. Сбегали за полицейским капралом. Он нехотя вошёл в дом и заметил груду тряпья на лестнице. Подешел ближе, чтобы разглядеть и увидел на ступеньках распростертую навзничь крошку Сьюзи. Одежда разорвана, глаза широко раскрыты и закатились назад. Маска нестерпимой муки  и ужаса застыла на её лице. Он приподнял безжизненную головку девочки и увидел засохшую кровь на затылке.
- Она давно мертва, - сказал капрал.