Выбрать главу

Когда я был ребенком, мне было иногда ужасно тяжело, когда начали проявляться мои волшебные способности. Я чувствовал себя странным и непохожим, наособицу. Это постепенно отделило меня от других детей. Но у Ивы никогда не было роскоши познания этого, даже временной. Насколько я понял, она была Архивом, как только родилась, она открыла свои глаза полностью осведомленная и наполненная знаниями. Я не могу даже вообразить, насколько это отвратительно.

Черт, чем я становился старше, чем больше я учился, тем больше мне было жаль, что я не могу снова стать неосведомленным. Ладно. Невинным, если хотите. Но я хотя бы помнил, как это было.

Ива никогда не была невинна.

Можно было позволить ей поулыбаться морским выдрам. На что хотите спорю.

Позади меня переместилась тень, и мне стало жутко. Я повернулся и увидел, что на нас смотрят два дельфина из резервуара напротив. Огромные резервуары имели окна наблюдения по всей длине галереи второго уровня, таким образом, можно было наблюдать за симпатяшками на одной стороне и поглядывать на домашних дельфинов и каких-то китов на другом.

Отсюда можно было также видеть далекую стену большого резервуара, который был кривой стеной стакана и отделял резервуар от вод озера Мичиган. Это всегда казалось мне немного садистским. Я хочу сказать, здесь жили животные, которым природа предназначала бродить по открытой необъятности глубокого синего моря, а они сидели в резервуаре, пусть и большом. Это уже достаточно плохо по отношению к ним, а им еще соорудили окно с видом на открытую воду.

Или, возможно, я не прав. Я слышал, что не особо весело быть китом или дельфином в открытом океане в наши дни, учитывая государственную рыболовную промышленность.

— Полагаю, они выбирают путь: тот или иной, — пробормотал я.

— М-м-м? — сказал Кинкейд.

— Ничего.

Мгновение спустя Ива издала удовлетворенный вздох, поскольку выдры исчезли в своем логове. Тогда она повернулась к нам и заморгала.

— О, — сказала она. Ее щеки немного покраснели, и на мгновение она стала похожа на очень юную девочку. — О. — Она пригладила на своих брючках морщинки, которых не было, кивнула Кинкейду и сказала, — Да?

Кинкейд кивнул на меня.

— Местная исполнительная власть хочет, чтобы здесь присутствовал их представитель для наблюдения. Дрезден поддерживает.

Она обдумала это.

— Сержант Мёрфи?

— Да, — сказал я.

— Понимаю, — она нахмурилась. Когда она заговорила, ее тон был осторожен, как будто она рассматривала каждое слово прежде, чем выговаривала его. — Я, как арбитр, не имею никаких возражений, если обе стороны, вовлеченные в переговоры, дадут свое согласие.

— Хорошо, — сказал Кинкейд. Он повернулся и пошел.

Я кивнул Иве, она тоже кивнула. Тогда я повернулся и догнал Кинкейда.

— И что? — спросил я его, пока мы поднимались по лестнице.

— Ничего, — сказал он, — пойдем говорить с Никодимусом.

Кинкейд повел меня вниз от Океанария и вывел к главному фойе. Это — другое грандиозное сочетание яркого каменного пола и высоких коринфских колонн, устроенных вокруг огромного резервуара. Там полно соленой воды и кораллов, и морских водорослей, и всех видов тропических рыб. Иногда есть водолаз с микрофоном, встроенным в маску, который кормит небольших акул и рыб и разговаривает с туристами, а те таращат глаза. Рассеянный свет струится через огромный, обшитый треугольными панелями купол наверху.

Недавний снег затемнил стекла купола и большинство стеклянных передних дверей, таким образом, единственный свет в комнате прибывал из небольшого количества цветных огней в огромном резервуаре. Рыбы скользили через резервуар, как привидения, бросая странные зловещие оттенки на стекло, а их тени дрейфовали по стенам комнаты, увеличенные расстоянием и стеклянными стенами аквариума.

Это было жутко, как ад.

Одна из теней привлекла мое внимание, поскольку какой-то инстинкт уловил в ней сильный, тонкий угрожающий смысл. Меня потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что эта специфическая тень встревожила меня, потому что она была человеческой, и двигалась, скользя, по стене, позади тени одной из маленьких, но настоящих акул резервуара притом, что человек, который отбрасывал тень, спокойно стоял на месте.

Никодимус оторвался от рассмотрения рыб, плавающих в резервуаре, и повернулся так, что я увидел его профиль на фоне мягко цветных огней. Его зубы мерцали оранжево-красным в свете самой близкой подводной лампы.

Я не позволил себе сделать шаг назад, но и только.

— Какая метафора, — сказал он спокойно. У него был хороший голос, мягкий и удивительно глубокий. — Посмотрите на них. Плавание. Еда. Спаривание. Охота, убийство, бегство, сокрытие, каждый согласно своей природе. Все они столь различны. Столь чужды друг другу. Их мир в постоянном движении, все время меняющийся, все время угрожающий, бросающий вызов. — Он двинул одной рукой, охватывая все это широким жестом. — Они не могут знать, насколько хрупко все это, и что они постоянно окружены существами, имеющими власть разрушить их мир и убить их всех одним движением пальца. Они не виноваты, конечно. — Никодимус пожал плечами. — Они просто… ограничены. Очень, очень ограничены. Привет, Дрезден.

— Ты немножко напрягаешься, нагоняя жуткую атмосферу, — сказал я. — Может, тебе лучше было бы надеть черный цилиндр, и еще чтобы играл орган.

Он спокойно засмеялся. Это звучало не зло, а только в высшей степени уверенно.

— Есть какие-то сложности со встречей, как я понимаю?

Кинкейд поглядел на меня и кивнул.

— Местная исполнительная власть желает, чтобы присутствовал их представитель, — сказал я.

Никодимус наклонил голову.

— В самом деле? Кто?

— Это имеет значение? — спросил Кинкейд тоном человека, которому надоедают. — Архив разрешает это, если у вас нет возражений.

Никодимус наконец повернулся к нам полностью. Я не мог видеть выражение его лица, только силуэт на фоне резервуара. Его тень, тем временем, продолжала кружить по комнате позади акулы.

— Два условия, — сказал он.

— Слушаю, — сказал Кинкейд.

— Первое, то, что этот представитель должен быть разоружен, и что Архив даст гарантию его нейтралитета при отсутствии факторов, которые находятся в противоречии с правоохранительной деятельностью.

Кинкейд поглядел на меня. Мёрфи, конечно, это не понравится, но она сделает это. По крайней мере потому, что она не захочет отступить в моем присутствии, или, возможно, в присутствии Кинкейда.

Но я не мог не задаться вопросом, чем Никодимусу мешает вооруженный полицейский? Оружие не могло его обеспокоить. Даже немного. Зачем же это условие?

Я кивнул Кинкейду.

— Превосходно, — сказал Никодимус. — Второе… — Он пошел вперед, каждый шаг его четко звучал на мраморном полу, пока мы не увидели его совсем близко. Это был человек среднего роста и телосложения, он был красив и силен, его глаза были темные и умные. Намеки серебра украшали его безупречные волосы, в общем, он выглядел вполне прилично для двухтысячелетнего. Он носил черную шелковую рубашку, темные брюки, и на шее нечто, что могло бы быть принято за серый западный галстук. Но это был не галстук. Это была старая, старая веревка, такая же старая, как и монета на ней. — Во-вторых, — сказал он, — я хочу пять минут наедине с Дрезденом.

— Не проблема, Ник, — сказал я, — но это — приблизительно на пять минут дольше, чем я хочу потратить с тобой.

— Точно, — ответил он с улыбкой. Это была разновидность улыбки, которую можно увидеть в сельских клубах, или в залах заседаний, или у крокодилов. — Просто мне никак не выдается возможность цивилизованно побеседовать с тобой. А сейчас есть такой шанс. — Он показал на здание вокруг нас. — Без разрушений, если ты думаешь, что ты сможешь воздержаться.

Я нахмурился.

— Мистер Архлеоне, — сказал Кинкейд, — Вы предлагаете мирное обязательство? Если так, Архив поддержит вас в этом.