Выбрать главу

Кто-то похлопал Симонию по плечу, вызывая странное чувство морозного покалывания и звона в ушах.

– СПАСИБО. МНЕ ПОРА ИДТИ.

Когда он взял фляжку, он почувствовал свист ветра, внезапное дыхание вселенной. Он оглянулся как раз вовремя, чтобы заметить, как волна подняла корабль и разбила о дюны. Ветер окрасил далекий вопль. Солдаты оглянулись.

– Там были люди, – сказал Аргависти.

Симония выронил фляжку.

– Пошли, – сказал он.

И ни один, когда они вырывали из пасти бури брусья, когда Урн применил все свои знания о рычагах, когда они шлемами подкапывались под обломки, не спросил, кого они выкапывают, или в какие мундиры они одеты. Ветер принес туман, горячий и наполенный электрическими вспышками, а море по-прежнему бушевало.

Симония вытащил рангоутное дерево, и заметил, что вес полегче, так как кто-то схватился за другой конец. Он взглянул в глаза Бруте.

– Молчи, – сказал Брута.

– Это боги нас наказывают?

– Молчи!

– Я хочу знать!

– Так лучше, чем если бы мы сами себя наказывали, верно?

– Остались люди, которые уже никогда не выберутся из кораблей!

– Никто не говорил, что это будет приятно!

Симония оттащил кусок обшивки. Там был человек, доспехи и кожаные части были исковерканы настолько, что ничего невозможно было определить, но живой.

– Слушай, – сказал Симония под порывом ветра. – Я не сдамся! Ты не победил! Я делаю это не для каких бы то ни было богов, существуют они, или нет! Я делаю это для людей! И прекрати так улыбаться!

Пара костей упала на песок. Мгновение они искрились и потрескивали на песке, а потом исчезли. Море успокоилось. Туман разорвался на клочья и исчез в никуда. В воздухе по-прежнему висела дымка, но хотя бы было видно солнце, пусть всего как более яркое пятно на куполе неба. Еще раз, снова, возникло ощущение, что вселенная затаила дыхание. Появились боги, прозрачные и мерцающие, в фокусе и нет. Солнце засияло на призраках золотых кудрей, крыльев и лир. Когда они заговорили, они заговорили в унисон, их голоса то вырывались вперед, то запаздывали, как всегда получается, когда группа людей старательно пытается воспроизвести нечто, что было велено сказать. Ом был в этой толпе, он стоял прямо позади Цортского Бога Грома с отстраненным выражением лица. Было заметно, пусть одному Бруте, что правая рука Бога Грома исчезала за его собственной спиной таким манером, словно кто-то держал ее выкрученной на грани боли. Что боги сказали, услышал каждый сражающийся на своем родном языке, в соответствии со своим собственным восприятием. Это сводилось к:

I. Это Не Игра.

II. Здесь и Сейчас, Вы Живы.

А потом все кончилось.

* * *

– Ты станешь хорошим епископом, – сказал Брута.

– Я? – сказал Дидактилос. – Я же философ!

– Хорошо. Нам самое время обзавестись философом.

– И эфебец!

– Хорошо. Ты сможешь придумать лучший способ управления страной. Священники не должны этим заниматься. Они не могут думать об этом должным образом. Как и солдаты.

– Спасибо, – сказал Симония.

Они сидели в садике Ценобриарха. Высоко в небе кружил орел, высматривая нечто, что не было бы черепахой.

– Мне нравится идея демократии. Должен же быть кто-то, кому все не доверяют, – сказал Брута. – Таким образом, все счастливы. Подумай об этом. Симония?

– Да?

– Я назначаю тебя главой Квизиции.

– Что?

– Я хочу прекратить ее деятельность. И я хочу сделать это самым тяжелым способом.

– Ты хочешь, чтобы я перебил всех инквизиторов? Отлично!

– Нет. Это простой путь. Я хочу как можно меньше смертей. Разве что тех, кто получает от этого удовольствие. Но только их. Теперь… а где Урн?

Движущаяся Черепаха по-прежнему оставалась на берегу, ее колеса были погребены под нанесенным штормом песком. Урн был слишком расстроен, чтобы попытаться выкопать ее.

– Последний раз он возился с починкой дверного механизма, – сказал Дидактилос. – Его хлебом не корми, дай что-нибудь починить.

– Верно. Надо будет найти для него занятие. Орошение. Архитектура. Что-нибудь в этом роде.

– А что ты собираешься делать? – спросил Симония.

– Мне надо сделать копии Библиотеки, – сказал Брута.

– Но ты же не умеешь ни читать, ни писать, – сказал Дидактилос.

– Нет. Но я вижу и могу рисовать. Две копии. Одна для хранения здесь.

– Когда мы сожжем Семикнижие, будет полно места, – сказал Симония.

– Ничего не будет сожжено. Всему свое время, – сказал Брута.

Он взглянул на мерцающую полоску пустыни. Смешно. Сейчас он был так же счастлив, как тогда, в пустыне.

– А потом… – начал он.

– Да?

Брута опустил взгляд на фермы и деревеньки вокруг Цитадели. Он усмехнулся.

– А потом мы лучше будем заниматься делом, – сказал он. – Каждый день.

* * *

Фаста Бенж задумчиво греб домой. Он отлично провел эти несколько дней. Встретил множество новых людей и продал довольно много рыбы. Птанг-Птанг со своими прислужниками лично обратился к нему, взяв обещание никогда не развязывать войны в месте, о котором он никогда и не слышал. Он согласился. (В языке племени Фасты Бенжа нет эквивалента слову «война», потому что воевать им не с кем, а жизнь и так достаточно сложна. Слова Птанг-Птанга дошли как: «Помнишь, как Пача Мож ударил своего дядю большим камнем? Что-то в этом роде, только много хуже».) Какие-то новые люди показали ему удивительный способ делать молнию. Бьешь по этому камню этим твердым куском, и получаешь маленькие кусочки молнии, которые падают на сухую штуковину, которая становится красной и горячей, как солнце. Если положить туда еще дерева, она становится больше, и если положить на нее рыбу, она чернеет, но если действовать быстро, она становится не черной, а коричневой и на вкус – лучшее из всего, что он когда-либо пробовал, хотя это и не сложно. И еще ему дали несколько ножей, сделанных не из камня и одежду, сделанную не из тростника, и, в общем и целом, жизнь улыбалась Фасте Бенжу и его племени. Он, правда, не совсем понял, почему вдруг множество людей может захотеть ударить дядю Пачи Можа большими камнями, но это действительно ускорило темп технического прогресса.

* * *

Никто, даже Брута, не заметил, что вокруг больше нет старого Лу-Цзе. Быть незаметным, не важно, есть ты, или тебя нет, – это часть обязанностей исторического монаха. На самом деле, он упаковал свою щетку и босай-горы и ушел по тайным тоннелям и потайным тропам в потаенную долину в центральных горах, где его ждал аббат. Аббат играл в шахматы в длинной галерее, с которой открывался вид на всю долину. В садах били фонтаны, ласточки влетали и вылетали из окон.