Выбрать главу

Все говорили, что Скарлет похожа на отца. Объективно, это было так — большинство черт лица она переняла от него. Но было в ней кое-что и от матери — большие, круглые, будто всегда удивлённые глаза и рыжие, почти красные, волосы. Только сейчас Алекс Миллер подумал о том, что, быть может, Скарлет красит волосы в этот цвет не ради бунта, а в память о безвременно ушедшей матери.

В этой комнате никогда не было женщины. Алекс Миллер решил, что никогда больше не заведёт отношений, ведь, как писал Сэлинджер: «Оттого, что человек умер, его нельзя перестать любить, чёрт побери, особенно если он был лучше всех живых, понимаешь?». С некоторых пор эта цитата стала жизненным кредо Алекса Миллера.

Алекс Миллер сел на кровать и взял в руки фотографию. Две пары одинаковых зелёных глаз, волосы жены — ещё не парик, её настоящие волосы. Ему вспомнился её тёплый голос, её ласковые руки. В нём загорелось желание поговорить с ней, спросить о самом главном:

— Кира, я ведь всё правильно делаю? — он никому не позволял видеть своих слёз, но сейчас, находясь в одиночестве, дал волю чувствам. — Я ведь правильно воспитываю нашу дочь?

Кира Миллер лишь смотрела на него с фотографии и счастливо улыбалась.

========== Без любви ==========

Мэри сидела на скамейке в парке, нетерпеливо покачивая ногой. Ларри опаздывал, причём довольно сильно. Непунктуальный мужчина не был пределом мечтаний Мэри, но она всё-таки решила дождаться.

Вдалеке показался знакомый силуэт. Мэри поднялась со своего места и направилась ему навстречу. Совсем скоро стало ясно, что она не ошиблась — это действительно был Ларри. Он был крупным молодым человеком, чем-то напоминающим медведя. Его нельзя было назвать красавцем, но даже кривой, явно не единожды сломанный нос, не мог перекрыть впечатление, которое производили его ярко-голубые глаза.

— Привет, Ларри, — пропела Мэри. — Ты опоздал.

— Привет. У меня были на то причины. Перейдём сразу к делу.

Мэри отметила про себя его деловую хватку, и кивнула, показывая тем самым, что готова слушать.

— Начнём с того, что я не люблю тебя, Мэри. Это не потому, что ты плохая, а потому, что я решил вообще никого никогда не любить. Это чувство делает человека слабым, безвольным. И не жди от меня романтических поступков и признаний — я не хочу тебе лгать.

— Что же, спасибо за честность, пожалуй, она и есть гарант счастливых отношений, — усмехнулась Мэри, внутренне согласившись с доводами Ларри. В конце концов — разве браки по любви заканчиваются чем-нибудь хорошим?! — Что-то ещё?

— Да. Раз уж мы решили быть честными друг с другом, то скажу — я буду тебе изменять. На самом деле, все мужчины изменяют, а те, что отрицают это, либо лгут, либо уродливые неудачники, которых женщины просто не хотят. Лгать я тебе не намерен, а на счёт второго… Не думаю, что ты захотела бы со мной встречаться, будь я уродливым неудачником. Но ты мне изменять не должна. Узнаю — будет плохо.

— Я не против твоих измен, но с одним условием — все любовницы должны быть здоровы, не хочу подцепить какую-нибудь гадость. Идёт?

— Конечно. Может, ты тоже что-то хочешь мне сказать? — Ларри испытующе взглянул на Мэри. Ей показалось, что он готов в любую секунду уйти, если услышит что-то, что ему не понравиться.

— Нет, вроде ничего. Твои условия и требования достаточно разумны, и я склонна согласиться с ними.

— Хорошо. Знаешь, я не намерен сегодня устраивать подобие свидания, поэтому предлагаю просто разойтись по домам. Пока, — Ларри протянул Мэри руку для рукопожатия, а она обхватила её сухой ладонью и слегка потрясла.

— Пока.

Они пошли в противоположные стороны, а для наблюдавших их разговор прохожих так и осталось загадкой, кто они — влюблённые или же деловые партнёры, решившие обсудить своё сотрудничество в неформальной обстановке.

========== Отдых на природе ==========

С раннего утра Скарлет суетливо складывала в сумки всё, что могло понадобиться ей в загородном доме. Когда она уже по второму кругу проверяла, не забыла ли чего, за дверью послышались тяжёлые — явно отцовские, — шаги. Папа остановился прямо перед входом в комнату и, немного помедлив, постучался.

— Заходи, пап!

Алекс Миллер открыл дверь, переступил порог и с каким-то смущением посмотрел на дочь.

— Что-то случилось? — забеспокоилась Скарлет. Она надеялась, что отец не станет в последний момент запрещать ей ехать, надеялась, что её раннее пробуждение и тщательные сборы были не зря.

— Ничего особенного, просто… Я подумал… Я хочу увидеть этого твоего Жака перед тем, как ты поедешь, — Алекс Миллер нервничал — ещё совсем недавно он полностью доверял выбору дочери, а теперь хочет лично убедиться, что её можно отпустить. У него было чувство, что он предал Скарлет. Но она будто не видела в этом ничего особенного:

— Хорошо, без проблем. Заодно подвезёшь меня на место нашей встречи.

Алекс Миллер кивнул и вышел из комнаты. Скарлет была даже рада, что отец принял такое решение, она ждала его. Она считала, что защищать её, в том числе и от неблагонадёжных кавалеров — его прямая обязанность. Скарлет совершенно не беспокоилась — она была уверена, что Жак понравится папе, а поездка не будет сорвана.

Скарлет сложила сумки с вещами на заднее сидение машины, а сама села вперёд, рядом с папой, и они помчались на место встречи.

Жак уже ждал их там. Сначала из машины вышла Скарлет и помахала ему, он улыбнулся и последовал её примеру, не чувствуя подвоха. Но когда из машины вышел водитель, Жак оцепенел — он узнал Александра Миллера — прославленного автора и отца Скарлет. Пока девушка разбиралась с сумками, её отец подошёл к Жаку, они пожали друг другу руки и о чём-то заговорили. Скарлет не слышала их слов, лишь тогда, когда она, уже навьюченная сумками, подходила к ним, она услышала финал разговора:

— Береги её. Она — моя единственная дочь, я не переживу, если с ней что-нибудь случится.

— С ней всё будет хорошо, обещаю.

Они ещё раз пожали друг другу руки, после чего отец похлопал Скарлет по плечу и кивнул, выражая так своё одобрение.

Жак взял у Скарлет две самые большие сумки и, явно удивившись их весу, усмехнулся:

— А вещей-то набрала, будто не на день едешь, а навсегда.

— Здесь только самое необходимое! — обиженно взвизгнула Скарлет.

— Готов поспорить, что большей частью из этого ты не воспользуешься.

— Посмотрим, — Скарлет пожала плечами, и они с Жаком направились в ближайший магазин.

На выходе из магазина, Жак вызвал такси, объяснив, что никак иначе они не доедут. Скарлет поёжилась. Она боялась таксистов и никогда не пользовалась их услугами. Если ей нужно было куда-то поехать, то её либо подвозил отец, либо она пользовалась городским транспортом. Ей не хотелось садиться в машину к незнакомому человеку, от одной мысли об этом она чувствовала себя уязвимой. Но, к тому моменту, как их машина подъехала, её страх отступил и ни разу не вернулся за всё время пути. Скарлет понимала, что причина в Жаке, в том, что с ним она чувствует себя в безопасности. Ещё никогда ей не было так спокойно рядом с, по сути, посторонним человеком, это было новое для неё чувство, и оно нравилось Скарлет.

Выйдя из такси, Скарлет увидела двухэтажный коттедж из белого кирпича, стыдливо спрятавший нижнюю свою половину за высоким глухим забором. Её поразило великолепие этого дома. Расплатившись, Жак и Скарлет зашли на участок. Девушки не могла оторвать взгляда от открывшейся ей картины — будто бы густой лес, посреди которого стоит дом, а чуть поодаль — беседка, украшенная диковинной лепниной.

— Добро пожаловать в наши скромные владения! — попытался Жак вывести её из оцепенения.