Выбрать главу

— Девочки, это вас!

— Кого именно из нас? — протянула Натали.

— Им неважно. Это из какого-то журнала, они хотят взять у вас интервью и пофотографировать немного.

— Уже бегу! — Натали мгновенно оживилась, вскочила с кровати и быстрым шагом направилась к телефону. Алиса последовала за ней — просто для того, чтобы хотя бы поприсутствовать при разговоре. Тревога возродилась в ней с новой силой, будто маленькие молоточки стучали по черепу изнутри, навевая самые жуткие картины. Но Алиса, пытаясь заглушить этот стук, то и дело повторяла про себя, что всё будет хорошо. Однако сейчас такое самовнушение работало куда хуже, чем в день выставки, поэтому Алиса шла куда медленнее сестры, будто бы боялась заходить в гостиную, где их ждал телефон, а пару раз и вовсе порывалась развернуться, убежать в комнату, спрятаться под одеяло и пролежать так всю оставшуюся жизнь.

Но Алиса справилась со своей тревогой. Когда она вошла в гостиную, Натали уже говорила по телефону, обхватив трубку обеими руками:

— Да, конечно же, мы согласны! — с плохо скрываемой радостью почти кричала она.

Алиса хотела было возразить — согласна ведь была только Натали, а она, Алиса, даже не знала сути предложения! Интервью ведь бывают разные, да и фотосессии тоже… Но решила не портить сестре настроение. В конце концов, они должны быть там вместе — их триумф был совместным, и все связанные с ним вещи они тоже должны пережить сообща.

Но вот Натали попрощалась со своим собеседником, положила трубку, бросилась к Алисе и крепко обняла её:

— Нам предложили сотрудничество! Я так рада, Алиса!

Для Натали это был небывалый всплеск эмоций. Алиса растерялась — единственное, что пришло ей в голову — погладить сестру по спине.

Позже, в комнате, Алиса пыталась узнать у Натали подробности разговора:

— Из какого журнала звонили? — спросила она.

— Я никогда о нём даже не слышала… — ответила Натали. — Да и не запомнила название, если честно.

Навязчивые молоточки вновь застучали в голове Алисы. Они с сестрой любили на досуге полистать женские журналы, поэтому Алисе показалось странным, что Натали было незнакомо название издания, предложившего им съёмку. Но она тут же себя успокоила — существуют ведь ещё бизнес-журналы, да даже кулинарные порой берут интервью у звёзд! Различных журналов великое множество! И в любом из этих изданий было бы неплохо засветиться — реклама ещё никому не вредила.

Натали заметила беспокойство Алисы и поспешила её успокоить:

— Не волнуйся, Алиса! Наши труды не были напрасны, мы заслужили известность! Всё будет хорошо, иначе просто и быть не может!

Алиса улыбнулась сестре и кивнула. Натали права — всё будет хорошо. Ведь иначе и быть не может…

========== Исполнение желаний ==========

Настал значимый и такой пугающий день для Скарлет. Сегодня к ней должен был приехать Жак и совершить то, что предложил ей какую-то неделю назад.

Они заранее выбрали день — Жак утверждал, что это необходимо для того, чтобы Скарлет была морально готова. Они заранее выбрали место — в тот день у Алекса Миллера была презентация очередного романа, и домой он должен был вернуться либо поздно ночью, либо только утром, то есть Жак вполне мог успеть уйти до его возвращения. Жак говорил, что лучше, если всё будет происходить у Скарлет дома, в знакомой и привычной для неё обстановке — так ей легче будет расслабиться.

И теперь Скарлет стояла в своей комнате и не знала, как подготовиться к встрече. Она уже заказала доставку еды на дом, чтобы им с Жаком было, чем перекусить. Но что дальше? Нужно ли Скарлет выглядеть как-то по-особенному, или же остаться в домашних шортах и футболке? Должна ли комната выглядеть как-то по-особенному, или же достаточно того, что здесь чисто и уютно? С одной стороны, Скарлет хотелось создать романтическую атмосферу с лёгким налётом эротики — повсюду свечи, лепестки роз, шёлковое постельное бельё, она в коротком халатике — тоже шёлковом, а под ним — ничего нет… Но в то же время Скарлет не была уверена, что это уместно. В конце концов, она всё же решила оставить всё, как есть. Сейчас ей было необходимо расслабиться, а не мучить себя ненужными сомнениями.

Раздался звонок в дверь. Это была доставка. Скарлет забрала заказ у курьера и отправилась накрывать на стол. Сначала она хотела заказать что-то из японской кухни — она казалась ей более романтичной, — но не была уверена, что Жак будет это есть, поэтому её выбор пал на европейскую кухню.

Как только Скарлет закончила накрывать на стол, в дверь снова позвонили. Сомнений быть не могло — теперь это был Жак.

Скарлет открыла дверь. Жак был серьёзен, как никогда. Но где-то в глубине его глаз Скарлет разглядела волнение и… страх. Пока что Скарлет не могла понять, чего боится Жак.

— Пойдём в комнату, — без тени улыбки сказал он, и Скарлет послушно повела его.

В комнате Жак мельком взглянул на стол и серьёзно произнёс:

— Если ты не очень голодна, то лучше поесть позже. Иначе могут быть разные неприятные последствия.

— Ну после так после, — ободряюще улыбнулась Скарлет. Ей хотелось хоть как-то поддержать Жака, стереть с его лица это угрюмое выражение. — Я не голодна.

Но Жак оставался серьёзен. Он снял со спины массивный рюкзак и стал вытаскивать из него различные приспособления — верёвки, чёрный ошейник с шипами, стек и большую свечу. К горлу Скарлет подкатил ком. Они заранее оговаривали, что Скарлет готова позволить, а что — нет. То есть, всё то, что Жак вытащил из рюкзака, было позволено Скарлет. Но она ведь не думала, что всё это будет так жутко выглядеть!

— Раздевайся, — голос Жака прозвучал настолько твёрдо, что Скарлет не могла не подчиниться ему. Она разделась донага и стала ждать дальнейших действий Жака.

Жак же тем временем взял в руки верёвку и принялся обвязывать тело Скарлет. Шершавые, слегка колючие верёвки ложились под грудью, между округлостями Скарлет же был затянут узел — скорее декоративный, чем призванный что-то зафиксировать. Потом очередь дошла до рук и ног. С ними Жак действовал намного аккуратнее — не завязывал слишком туго, время от времени спрашивал Скарлет, удобно ли ей.

Когда Жак закончил, он осмотрел Скарлет и произнёс:

— Остался последний штрих… — он взял в руки ошейник и затянул его на шее Скарлет — не слишком туго, так, чтобы она могла дышать. — Вот теперь ты — само совершенство.

В голосе Жака чувствовалось нескрываемое вожделение. Он разделся, поставил Скарлет на колени спиной к себе и дотронулся пальцами до её промежности:

— Я так понимаю, ты уже готова? — ухмыльнулся Жак, а Скарлет густо покраснела. Она, сама не зная почему, довольно сильно возбудилась в тот момент, когда Жак её связывал. Ощущение грубоватой верёвки на её коже, чередующееся с нежными руками, буквально сводило её с ума.

Жак воспринял молчание Скарлет, как согласие, и резко вошёл, заставив её вскрикнуть. Быстрые толчки сначала сопровождались ударами ладони по ягодицам, позже руки заменил стек. Ещё позже Скарлет почувствовала, как по ней течёт нечто горячее, но тут же застывает — это был воск.

Скарлет нравились эти ощущения — сочетание невероятного удовольствия и лёгкой боли. Но главным было не это. Скарлет чувствовала свою безраздельную власть над Жаком. Она была связана по рукам и ногам, абсолютно не способна пошевелиться, беспомощна. Если бы Жак захотел, он мог бы сделать с ней всё, что угодно, надругаться самым грязным образом. Но он этого не делал. Значит, безопасность Скарлет, её доверие были для него важнее сиюминутных животных желаний. От этого у Скарлет было ощущение, что это не он сейчас владеет её телом, а она позволяет ему владеть, ровно в той степени, в которой считает нужным.