Выбрать главу

[4]  В переводе “mudcat” означает «жёлтый сом»

[5]  Детская игра, цель которой – занять стул, когда музыка стихнет. Стульев на один меньше, чем игроков.

[6]  Аббревиатура старшей школы Ок Крик.

[7]  Здесь используется игра слов: «Maroons» (название команды) и «morons» (придурки)

[8]  Грендель (др.-англ. Grendel) — чудовище из англосаксонской эпической поэмы «Беовульф»

[9]  «Кэ́рри» (англ. Carrie) — первый опубликованный роман американского писателя Стивена Кинга, написанный в жанре мистического ужаса (1974г.). Сюжет романа повествует о затравленной школьнице по имени Кэрри Уайт, над которой глумятся подростки. Кульминацией издевательств становится сцена, когда на главную героиню выливают вёдра крови на выпускном.

[10]  Ресивер или принимающий – игрок, специализирующийся на приёме пасов в американском футболе.

[11]  Дифенсив лайнмен - игрок, блокирующий защитников противника.

[12]  Стойка на кеге (keg stand) – популярная среди американских подростков игра, в которой участник встаёт в стойку на руках над пивным бочонком и старается выпить как можно больше пива, пока толпа ведёт отсчёт. Толпа помогает держать игрока за ноги и придерживает кран и клапан пивного бочонка.

[13]  Нюхатель краски (paint sniffer) – грубое жаргонное оскорбление применительно к коренным американцам, намекающее, что краска в баллончиках являлась для некоторых из них единственным доступным наркотиком.

[14]  Карандаши имеют маркировку твёрдости грифеля. Номер два в американской шкале твёрдости сопоставим с европейской маркировкой HB или российской ТМ (твёрдо-мягкий).

[15]   Гол в ворота (англ. Field goal) — гол, забитый во время игры в ворота противника над перекладиной между штанг (3 очка). Помимо гола в ворота, есть ещё два способа заработать очки - тачдаун (6 очков) и сейфти (2 очка).

[16]  Тод (toad) – игра слов - в английском языке слово “toad” также переводится как «жаба».

[17]   NFL (National Football League) – аббревиатура Национальной Футбольной Лиги.

[18]  Крафтсман — один из самых популярных американских стилей для загородного жилья, дословно переводится как «дом ремесленника». Основными чертами являются: обилие натуральных материалов в отделке (дерево, камень), невысокая многоскатная крыша, нависающая над квадратными опорными колоннами крыльца, наличие мансарды и открытой террасы.

[19]  Любитель потрохов – оскорбление на почве расы в отношении коренных американцев. Намёк на то, что индейцы поедают органы свежеубитых буйволов.

[20]  Грант Пелла - безвозмездная помощь, предоставляемая студентам по инициативе сенатора Клейборна Пелла в зависимости от их финансового положения.

[21]  Сэлютеториэн (salutatorian) - выпускник со вторым высшим показателем баллов среди "потока". Выше только «вэлидикториэн» (valedictorian) - отличник с самым высоким баллом на курсе, потоке, классе, который произносит речь во время выпускного.