Выбрать главу

⠀⠀ ⠀⠀

Сальери

⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀До свиданья.

⠀⠀ ⠀⠀

(Один.)

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀ Ты заснёшь Надолго, Моцарт! Но ужель он прав, И я не гений? Гений и злодейство Две вещи несовместные. Неправда: А Бонаротти? Или это сказка Тупой, бессмысленной толпы — и не был Убийцею создатель Ватикана?[28]

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

Каменный гость

⠀⠀ ⠀⠀

Leporello:

O statua gentilissima Del gran' Commendatore!.. …Ah, Padrone![29]
Don Giovanni.

⠀⠀ ⠀⠀

Сцена I

⠀⠀ ⠀⠀

Дон Гуан и Лепорелло⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

Дон Гуан

Дождёмся ночи здесь. Ах, наконец Достигли мы ворот Мадрита! скоро Я полечу по улицам знакомым, Усы плащом закрыв, а брови шляпой. Как думаешь? узнать меня нельзя?

⠀⠀ ⠀⠀

Лепорелло

Да! Дон Гуана мудрено признать! Таких, как он, такая бездна!

⠀⠀ ⠀⠀

Дон Гуан

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Шутишь? Да кто ж меня узнает?

⠀⠀ ⠀⠀

Лепорелло

 ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Первый сторож, Гитана[30] или пьяный музыкант, Иль свой же брат нахальный кавалер, Со шпагою под мышкой и в плаще.

⠀⠀ ⠀⠀

Дон Гуан

Что за беда, хоть и узнают. Только б Не встретился мне сам король. А впрочем, Я никого в Мадрите не боюсь.

⠀⠀ ⠀⠀

Лепорелло

А завтра же до короля дойдёт, Что Дон Гуан из ссылки самовольно В Мадрит явился, — что тогда, скажите, Он с вами сделает?

⠀⠀ ⠀⠀

Дон Гуан

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Пошлёт назад. Уж верно головы мне не отрубят. Ведь я не государственный преступник. Меня он удалил, меня ж любя; Чтобы меня оставила в покое Семья убитого…

⠀⠀ ⠀⠀

Лепорелло

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Ну то-то же! Сидели б вы себе спокойно там.

⠀⠀ ⠀⠀

Дон Гуан

Слуга покорный! я едва-едва Не умер там со скуки. Что за люди, Что за земля! А небо?.. точный дым. А женщины? Да я не променяю, Вот видишь ли, мой глупый Лепорелло, Последней в Андалузии[31] крестьянки На первых тамошних красавиц — право. Они сначала нравилися мне Глазами синими, да белизною, Да скромностью — а пуще новизною; Да, слава богу, скоро догадался — Увидел я, что с ними грех и знаться — В них жизни нет, всё куклы восковые; А наши!.. Но послушай, это место Знакомо нам; узнал ли ты его?

⠀⠀ ⠀⠀

Лепорелло

Как не узнать: Антоньев монастырь[32] Мне памятен. Езжали вы сюда, А лошадей держал я в этой роще. Проклятая, признаться, должность. Вы Приятнее здесь время проводили, Чем я, поверьте.

⠀⠀ ⠀⠀

Дон Гуан

(задумчиво)

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Бедная Инеза![33] Её уж нет! как я любил её!

⠀⠀ ⠀⠀

Лепорелло

Инеза! — черноглазая… о, помню. Три месяца ухаживали вы, За ней; насилу-то помог лукавый.

⠀⠀ ⠀⠀

Дон Гуан ⠀⠀

В июле… ночью. Странную приятность Я находил в её печальном взоре И помертвелых гу́бах. Это странно. Ты, кажется, её не находил Красавицей. И точно, мало было В ней истинно прекрасного. Глаза, Одни глаза. Да взгляд… такого взгляда Уж никогда я не встречал. А голос У ней был тих и слаб — как у больной — Муж у неё был негодяй суровый, Узнал я поздно… Бедная Инеза!..
вернуться

28

А Бонаротти?… и след, строки до конца. — Имеется в виду Микеланджело Буонарроти (1475–1564), гениальный итальянский скульптор, живописец, архитектор и поэт Высохого Возрождения. Французский поэт Лемьер в предисловии к поэме «Живопись» писал: «Часто повторяли, что для того, чтобы усилить правдоподобность изображенного распятия, Микеланджело заколол распятого на кресте натурщика. Никогда элемент энтузиазма не совпадает с преступлением; я даже не могу поверить в то, что преступление и гений могут быть совместимы». Н. М. Карамзин в «Письмах русского путешественника» (письмо XXIII, Дрезден, 12 июля) сообщал: «Показывая Микель-Анджелову картину Распятия Христова рассказывают, будто бы он, желая естественнее представить умирающего Спасителя, умертвил человека, который служил ему моделью, но анекдот сей совсем невероятен». Относящиеся к Микеланджело слова «создатель Ватикана» означают, что в росписи Ватикана (местопребывание главы католической церкви папы в Риме с 1377 года) принял деятельное участие Микеланджело («Сикстинская капелла», создание собора св. Петра).

вернуться

29

Лепорелло: О любезнейшая статуя великого командора!.. Ах, хозяин!

Дон-Жуан (ит.). — Реплика из оперы Моцарта «Дон-Жуан».

вернуться

30

Гитана — так в Испании называют цыганку.

вернуться

31

Андалусия — область на юге Испании.

вернуться

32

…Антоньев монастырь. — О каком именно монастыре упоминается в пьесе, неизвестно. В Мадриде два Антоньева монастыря: один расположен на западной окраине, а другой — в северном квартале города. В Испании вообще почитался св. Антоний Падуанский.

вернуться

33

Бедная Инеза!.. — Имя Инеза — традиционное для Пушкина испанское имя; см., например, романс с испанским колоритом «Я здесь, Инезилья…», написанный в Болдинскую осень (9 октября 1830 года).

полную версию книги