⠀⠀ ⠀⠀
Входит Моцарт.
⠀⠀ ⠀⠀
Моцарт
Ага! увидел ты! а мне хотелось
Тебя нежданной шуткой угостить.
⠀⠀ ⠀⠀
Сальери
⠀⠀ ⠀⠀
Моцарт
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Сейчас. Я шёл к тебе,
Нёс кое-что тебе я показать;
Но, проходя перед трактиром, вдруг
Услышал скрыпку… Нет, мой друг, Сальери!
Смешнее отроду ты ничего
Не слыхивал… Слепой скрыпач в трактире
Разыгрывал voi che sapete[14]. Чудо!
Не вытерпел, привёл я скрыпача,
Чтоб угостить тебя его искусством.
Войди!
⠀⠀ ⠀⠀
Входит слепой старик со скрыпкой.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ Из Моцарта нам что-нибудь!
⠀⠀ ⠀⠀
Старик играет арию из Дон-Жуана; Моцарт хохочет.
⠀⠀ ⠀⠀
Сальери
⠀⠀ ⠀⠀
Моцарт
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀Ах, Сальери!
Ужель и сам ты не смеёшься?
⠀⠀ ⠀⠀
Сальери
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Нет.
Мне не смешно, когда маляр негодный
Мне пачкает Мадонну Рафаэля[15],
Мне не смешно, когда фигляр презренный
Пародией бесчестит Алигьери.[16]
Пошёл, старик.
⠀⠀ ⠀⠀
Моцарт
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀Постой же: вот тебе,
Пей за моё здоровье.
⠀⠀ ⠀⠀
Старик уходит.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀Ты, Сальери,
Не в духе нынче. Я приду к тебе
В другое время.
⠀⠀ ⠀⠀
Сальери
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀Что ты мне принёс?
⠀⠀ ⠀⠀
Моцарт
Нет — так; безделицу. Намедни ночью
Бессонница моя меня томила,
И в голову пришли мне две, три мысли.
Сегодня их я набросал. Хотелось
Твоё мне слышать мненье; но теперь
Тебе не до меня.
вернуться
…Разыгрывал voi che saperte. — Речь идет об арии Керубино из третьего акта оперы Моцарта «Женитьба Фигаро» (1786), написанной на сюжет Бомарше (см. стр. 109).
вернуться
…Мне пачкает Мадонну Рафаэля… — Вероятно, имеется в виду знаменитая картина великого итальянского живописца эпохи Возрождения Рафаэля Санти (1483–1520) «Сикстинская мадонна». Это место в трагедии сопоставлялось со стихотворением Пушкина «Возрождение» (1819):
⠀⠀ ⠀⠀
Художник-варвар кистью сонной
Картину гения чернит
И свои рисунок беззаконный
Над ней бессмысленно чертит.
вернуться
…Фигляр презренный пародией бесчестит Алигьери. — Фигляр — балаганный шут, фокусник, акробат. В 1830 году Пушкин был задет тем, что роман Ф. В. Булгарина «Дмитрий Самозванец» был полон заимствованиями из опубликованных сцен «Бориса Годунова».
Он презрительно именовал Булгарина «Фнгляриным» и «фигляром». Алигьери. — Речь идет об Алигьери Данте (1265–1321), великом итальянском поэте раннего Возрождения, авторе поэмы «Божественная комедия» (1307–1321).