— Спасибо, мистер Фей, — говорит Джек, а у самого слезы на глазах. — Она отдала мне последний вдовий грош.
— Знаю, знаю. Ты прав. Ей нужно вернуть в первую очередь. Потом созови собрание, и пусть оно уполномочит тебя продать часть кооперативного имущества, чтобы вернуть долг мистеру Тэфту, Сибли, а также маме Паркинса и Пеннелла.
И такой добрый: дал еще пятьдесят центов и велел прийти через неделю.
— Когда кончаются занятия в школе?
— Через десять дней.
— Приходи через неделю, и не расстраивайся. Вот увидишь: все образуется.
И напоследок тоже подтвердил: пропавшие веши иногда находятся спустя месяц и даже позже. И посоветовал время от времени заходить в полицию: мол, не мешает им напоминать.
Джек ушел от него немного успокоенный.
Не так-то легко оказалось уговорить Неллину маму взять пятьдесят центов. В конце концов она согласилась, но с условием: два цента из этих денег он вернет Силлу, а восемь дает на хлеб для старика-нищего.
И хотя Джек как будто успокоился, ученье не шло в голову. Так всегда бывает: когда человек чем-то расстроен, учиться трудно.
После совещания с директором школы Джек повесил объявление о том, что кооператив продаст два футбольных мяча, три пары коньков, а также тетради, карандаши и прочие канцелярские принадлежности.
Первым откликнулся Хортон.
— У нас, — сказал он, — есть два доллара, которые мы можем потратить. Нет, такие футбольные мячи нам не подходят: мы не маленькие. А вот пару коньков, пожалуй, купим.
Хортон важничал и не скрывал, что рад их неудаче.
— Я тебя предупреждал: кооператив — не детская забава.
А сам роется, будто это его шкаф. И что ему не подходит, отбрасывает в сторону.
После пропажи велосипедов Джек ни разу не убирался в шкафу, даже пыль не вытирал.
В последнюю неделю учебного года ребята словно повзрослели. Фил и тот перестал паясничать. И к Джеку все были внимательны и добры. Доррис даже угостила его вишнями. А первые три дня после кражи велосипедов с ним разговаривали шепотом.
О банкротстве кооператива стало известно всей школе, и только один Аллан позволил себе пошутить по этому поводу. И получил по заслугам: его обругали и пристыдили. Другой на его месте сквозь землю бы провалился. Припомнили ему украденную два года назад книгу, историю с Розой и как этой зимой в школьном коридоре отец ударил его по лицу, да так, что стекла задрожали. Другой бы со стыда сгорел, а с него как с гуся вода: сунул руки в карманы и посмеивается. Фил, глядя на него, сплюнул, а Лим так толкнул, что он чуть не полетел вверх тормашками.
В общем, в школе сочувствовали Джеку. И ученики седьмого класса постановили: вернуть Джеку все, что Хортон взял.
Никто, дескать, не поручал Хортону покупать коньки и перочинные ножики. Он целый год ничего не делал, а теперь хочет нажиться за счет младших товарищей. И пусть оставят себе два доллара: в будущем году, когда появятся деньги, вернут.
Джек устроил собрание и не согласился на это.
В торговой книге уже сделана запись, сказал Джек, и исправлять ничего нельзя. Если они настаивают, он возьмет обратно проданные вещи, но тогда пусть выбирают другого председателя.
Но об этом ребята даже слышать не хотели. Старшеклассники принимают теперь в свою футбольную команду хороших игроков из их класса. И несколько книг дали для библиотеки.
Библиотеку Джек не забросил. И ребята брали больше книг, чем раньше, — хотели показать Джеку, что не сердятся на него.
Учительница сказала: благодаря библиотеке ученики стали лучше читать.
На Форда и Тэйлора ребята злились, хотя открыто этого не показывали. Что украли велосипеды, конечно, не их вина. Но почему они темнили, выкручивались, а не признались сразу?
Сначала сказали: не получили велосипеды из-за того, что в багажном отделении было много народу. Потом — что приемщик не выдал без квитанции. А что потеряли ее, утаили. Выходило, виновата железная дорога. Еще в воскресенье надо было уведомить Джека. И уж во всяком случае до начало занятий в понедельник. Учительница наверняка отпустила бы с уроков ради такого дела.
Ведь для поимки преступником важен каждый час, не то что день. И не заподозри Джек что неладное, они вполне могли бы промолчать до вторника и даже до среды.
Тэйлор, тот по крайней мере искренне огорчен. И просил ничего не говорить родителям, пообещал каждую неделю выплачивать кооперативу два цента. Ну что ж, и то хорошо! Хоть на булки для старика хватит.