— Наверху рядом с Упырём?! — воскликнул Джордж. — Нет! Я не пойду! Я не пойду туда! — неожиданно для отца запротестовал он и побежал по лестнице наверх.
Артур Уизли не нашёл слов и растерянно оглянул собравшихся. Гермиона побежала за Джорджем. Фред недоуменно хмурил лоб.
— А откуда это Джордж знает про нашу с ним комнату? — спросил он, глядя на отца. — Когда это Рон успел её занять, и почему я об этом не знаю?
— Прости, Фред, — ответила первой миссис Грейнджер, — Гермионе стоило бы тебе сказать, почему она до сих пор сердится. Они были с Джорджем у вас дома в тот вечер, когда вы поссорились.
— И застали твоего братца в постели с какой-то девкой, — сердито прибавил её муж и перевёл взгляд на мистера Уизли. — Уж могли бы дверь и надёжнее закрывать, волшебники тоже мне.
Если отец и хотел ответить, то Фред не стал слушать и поспешил за Гермионой наверх. За его спиной мистер Грейнджер строго прибавил:
— Я думаю, дети сами разберутся между собой, а мы можем и на кухне поговорить.
***
Джордж снова забрался в шкаф и в слезах забился в самый угол. Гермиона пыталась его вытащить, но мальчик бил её по протянутым рукам.
— Я думал, мы лучшие друзья! Ты и я! — отчаянно твердил Джордж. — А ты хочешь, чтобы я жил в «Норе»! Хочешь, чтобы я был один!.. Один… наверху… с Упырём, — прерываясь из-за всхлипываний, продолжал он.
— Да нет же, Джорджи, я не хочу, чтобы ты был наверху с Упырём, — возразила Гермиона. — Я… я только подумала, что ты, наверное, хочешь к маме и папе, а если так, разве я могу тебя удерживать?..
Джордж взглянул на неё с такой обидой и болью, что у Фреда, вбежавшего в комнату, тоже в груди сжалось сердце.
— Я думал, мы лучшие друзья, ты и я!.. — громче повторял убитый горем мальчик и закрыл лицо руками, не в силах сдерживать рыданий.
Гермиона выглядела невероятно растерянной, не зная, как его вытащить и утешить. Она беспомощно глянула на Фреда, когда он присел рядом, и парень жестом попросил её помолчать.
— Эй, Джорджи… — позвал он осторожно, протянул было руку, но решил пока не трогать брата. — Ты чего? Ну, не хочешь ты домой и не надо, чего ты в самом деле? Можешь вернуться ко мне, поставим для тебя вторую кровать и будем, как в старые времена, спать в одной комнате, хочешь?
Джордж не откликнулся на это предложение. Гермиона тоже хотела было его коснуться, но Фред перехватил её руку.
— Ну, не хочешь этого, так можешь у Гермионы остаться, если она, конечно, не против, — поспешно он прибавил и отпустил её руку.
— Конечно же, не против! — тут же откликнулась девушка. — Джордж, я же сказала, мы друзья, лучшие друзья, никто тебя не заставляет делать то, что ты не хочешь.
Джордж отнял руки от лица и неуверенно взглянул на своих утешителей красными глазами.
— Но ведь папа сказал…
— Ну и что, что папа сказал? — подхватил Фред. — Когда это мы с тобой его слушались?
Мальчик впервые за эти дни посмотрел ему прямо в глаза, и Фред улыбнулся.
— Братишка, да ты, видно, забываешь главное — здесь маленький только ты, а я-то большой, и я могу постоять и за себя, и за тебя. Хочешь остаться здесь, значит, останешься.
— Правда? — воодушевлённо переспросил Джордж.
— Ну конечно же! — взволнованно подтвердила Гермиона.
— А я тебе о чем говорю? — прибавил Фред и протянул мизинец. — Мир?
Гермиона тоже улыбнулась, когда братья наконец скрепили пальцы, и взглянула на старшего из них куда теплее.
— Иди сюда, — позвал Фред, и Джордж тотчас потянулся к нему и обвил его шею руками.
— Фредди, это правда ты? — спросил он.
— А кто же ещё, дурачок? — ответил вопросом Фред, смущённый и в то же время обрадованный возможности обнять брата. — Хочешь прямо сейчас скажем папе, что ты остаёшься здесь?
Джордж от страха покрепче сжал его шею и спросил тише:
— А если он станет кричать?
— Было бы что, — беззаботно ответил Фред, наконец вытащив братика из шкафа и поднявшись на ноги. — Сейчас всё уладим, — заверил он и двинулся к двери.
Гермиона шла следом и ободряюще улыбалась Джорджу. Перемена в их отношениях с Фредом её тоже обрадовала. Однако «улаживать» ничего не пришлось. На кухне к моменту их появления разговор родителей достиг пика. Мистер Грейнджер аж подскочил на ноги и вскинул руку в сторону двери.
— А ну пошли вон из моего дома! Я вас сюда не звал! Здесь никто — слышите? — никто не присваивал вашего сына, и не надо мне тут намекать, как «неловко» может получиться! Если наши соседи и захотят спросить, то, будьте уверены, я найду, что им ответить, и после этого они ещё больше нас зауважают! Мы накормили и одели этого ребёнка не ради похвалы или награды, а потому что это наш христианский долг, и если Гермиона решила взять на себя ответственность за мальчика, то мы её всегда поддержим!
Изумлённая Гермиона открыла рот и испуганно посмотрела на Фреда. Последний хмуро поглядывал на отца. Артур Уизли, поднявшийся из-за стола, выглядел как побитый в драке пёс и вопросительно взглянул на сына. Вместе с ним на Фреда посмотрели и родители Гермионы. Какие-то долгие мгновения, казалось, будто за парнем осталось последнее слово.
— Пап, Джорджу хочется остаться здесь, и я думаю, в этом нет ничего плохого, — помолчав, сказал наконец Фред.
— Ну, раз вы решили… — уныло проговорил потерянный Артур Уизли и двинулся к двери. — До встречи, сынок. Ты уж не забывай про родителей.
Джордж не обернулся и ничего не ответил. Закрылась дверь. В доме снова повисла тишина, и в ней грустный голос мальчика показался громким:
— Фредди, а ты поможешь мне собирать картинку? Я совсем запутался…
========== 10. Туманное будущее ==========
От долгого пребывания в одной позе стала затекать шея. Гермиона оторвалась от книги на столе и с удивлением обнаружила, что на улице давно стемнело. Она хмыкнула, оставила в книге закладку и отправилась вниз. На кухне горел свет, слышалось звяканье посуды и голоса родителей. В гостиной, что подозрительно, стоял полумрак, доносился только звук телевизора. Девушка двинулась туда.
Почему не было слышно близнецов, Гермионы поняла быстро и невольно усмехнулась. Фред крепко спал, откинув голову на спинку дивана. Рядом тихонько сопел Джордж, прижавшись к брату. По телевизору по второму или третьему кругу шли мультфильмы, добродушно включенные миссис Грейнджер.
— Фред… — тихо позвала Гермиона и дернула парня за плечо. — Фред, проснись… — Он вздрогнул, открывая глаза, и она тут же приложила палец к своим губам. — Т-с-с!
Джордж, благо, не проснулся. Фред помотал головой, разгоняя остатки сна, и зевнул.
— Надо же, не заметил, как вырубился, — прошептал он и подозрительно посмотрел на экран телевизора, где рисованные герои продолжали бегать и прыгать. — Там же точно нет магии, да?
— Точно нет, — заверила Гермиона. — Ты просто устал, тебе и самому стоит отдохнуть.
Фред как-то странно глянул на неё, но ничего не ответил, осторожно встал и наклонился к брату.
— Ладно, приятель, давай-ка укладываться, — тихо он проговорил, аккуратно поднял Джорджа на руки и отправился с ним к лестнице.
Гермиона выключила телевизор и пошла за ними. Джордж что-то неразборчиво пробормотал во сне, когда Фред уложил его на кровать. В четыре руки они быстро переодели мальчика в пижаму и накрыли одеялом.
— Поверить не могу, что этот мелкий негодник и здесь меня обошёл, — шутливо заметил Фред. — Он же спит с тобой в одной постели, вот это номер!
— Я подумывала насчёт комнаты для гостей, но он был такой потерянный в первые дни, — серьёзно ответила Гермиона, грустно поглядывая на спящего Джорджа, — толком ничего не говорил, боялся выходить из комнаты…