Гудение усиливалось и ускорялось, указывая, что осталось очень мало времени и если Киван хочет успеть присоединиться к счастливым мальчикам, выстроившимся вокруг трескающихся яиц, он должен поторопиться. Но если он поспешит по сходу, то наверняка упадет.
Конечно же, можно просто ползти на заднице так, как этот делают маленькие дети. Он уселся, невольно простонав, когда тупая боль из ноги отдалась в ране на голове. Сжав зубы и сморгнув слезы, Киван пополз по сходу. Внизу ему пришлось немного подождать, пока восстановилось дыхание. Он стал на одну коленку, протянув перед собой больную ногу. Как-то он сумел подняться, но комната перед глазами покачнулась, и он чуть не упал. Изогнутый багор оказался недалеко от него, но, казалось, прошла целая вечность, пока он до него добрался. И в этот момент гудение прекратилось! Киван выкрикнул что-то и отчаянно захромал через чашу Вейра. Никогда еще расстояние между жилыми пещерами и Площадкой Рождений не было таким огромным. Никогда еще в Вейре не было так тихо. Похоже, что все люди и драконы, наблюдавшие за Рождением, дружно затаили дыхание. Даже ветер не гудел в крутых стенах чаши. Единственными звуками, нарушавшими тишину Вейра, было прерывистое дыхание Кивана и глухой стук палки по утрамбованной земле. Иногда он прыгал на одной ноге, пытаясь удержать равновесие. Дважды он падал в песок и, опираясь на палку, поднимался. Его некогда белая туника вся покрылась грязными пятнами. Один раз он упал так, что пришлось немного полежать, прежде чем прояснилось в глазах, и можно было идти дальше.
Тогда он услышал первый дружный выдох толпы, охи, приглушенные восклицания и шум возбужденного шепота. Первое яйцо раскололось, дракон выбрал себе всадника. Отчаяние Кивана увеличилось. Неужели он никогда не дойдет до Площадки?
Еще одно дружное приветствие и поток взволнованных аплодисментов поощрили Кивана на большие усилия. Если в ближайшее время он не доберется туда, там не останется свободных новорожденных драконов. С этими мыслями он шагнул на песок Площадки Рождений, моментально обжегший его голые ступни.
Никто не заметил его появления. Киван смог увидеть только спины семидесяти кандидатов, окруживших кучку яиц. Опять раздались аплодисменты — еще один дракон прошел Запечатление. Внезапно в стене из человеческих спин образовался большой разрыв и Киван в первый раз увидел яйца. Ни одно из них не осталось целым, и он увидел счастливых мальчиков, стоявших около неуверенно покачивающихся дракончиков. Он даже услышал ровное урчание новорожденных и их резкие протестующие выкрики, когда они неуклюже падали в песок.
Вдруг он пожалел, что покинул свою кровать и пожелал очутиться подальше от Площадки Рождений. Теперь все смогут увидеть его неудачную попытку. Поэтому он быстро заковылял в полутьму у стен Площадки. Нельзя, чтобы его заметили.
Поэтому он не заметил, что группа оставшихся кандидатов медленно дрейфует в его сторону.
Темп, который он сам себе задал, наконец доконал его, он споткнулся и со всхлипом рухнул в горячий песок. Он не видел испуганных лиц, наблюдающих за событиями на Площадке, так же как не слышал высказанных шепотом взволнованных предположений. Киван не знал, что Предводители спрыгнули на площадку и направились в сторону кучки мальчиков, медленно передвигавшихся в направлении выхода.
— Ничего подобного раньше не видел, — сказал Ф’лар. — Выбрали только тридцать девять всадников и один бронзовый пытается сбежать с Площадки Рождений без Запечатления.
— Как раз то, о чем я говорила вчера вечером, — ответила Госпожа Вейра, — новорожденный никого не выбирает, потому что нужного ему мальчика здесь нет.
— Недостает только Бетри и младшего сына К’ласта. Здесь парней наберется на целое крыло, есть из кого выбрать…
— Очевидно, они ему не подходят. Куда же малыш направился? Вообще-то он движется не к выходу. Что он в тени забыл?
С тревогой Киван слушал приближающийся звук голосов. Он попытался зарыться в песок. Даже сама мысль о том, что над ним будут насмехаться, была невыносимой.
«Не волнуйся! Пожалуйста, не волнуйся!» — лезла в голову чужая назойливая мысль.
Кто-то рядом с ним топнул по песку и резко его толкнул.
— Уходите. Оставьте меня одного! — крикнул он.
«Почему?» — вторгся в мозг обиженный вопрос. Никакого голоса, никакого звука, но Киван отлично расслышал вопрос, прозвучавший у него прямо в голове.
Недоверчиво Киван поднял голову и увидел пылающие глаза маленького бронзового дракончика. Кончики его мокрых крыльев волочились по песку. Он сильно покачивался на своих неустойчивых ногах, ему стоило больших усилий держаться в вертикальном положении.
Киван, позабыв о боли в ноге, подтянулся и сел на коленки. Он даже не осознал, что его окружили мальчики и тридцать пар обиженных глаз наблюдает за Запечатлением.
Предводители тоже с удивлением наблюдали за этим. Их удивил выбор дракона, которого невозможно к этому принудить. Его выбор нельзя оспорить или изменить.
«Почему?» — опять спросил дракончик. — «Я тебе не нравлюсь?» — его глаза беспокойно вращались, а тон вопроса был такой жалобный, что Киван, обняв дракона за шею, стал поглаживать спинные гребни, мягкую, слегка влажную шкуру и расправленные хрупкие крылышки. Киван мысленно стал заверять дракончика, что он самый совершенный, самый красивый и лучший дракон во всех Вейрах Перна.
— Как его зовут, К’ван? — спросила Лесса, улыбнувшись новоявленному всаднику. К’ван долго на нее смотрел. Лесса должна знать что произошло. Она единственная, кто может слышать других драконов, а не только свою Рамоту. Он ответил ей сияющей улыбкой, принимая традиционное сокращение своего имени, которое навсегда поднимает его в ранг всадников.
«Меня зовут Хит», — мягко подумал дракон и непроизвольно икнул, — «Я хочу есть».
— Драконы рождаются ужасно голодными, — засмеялась Лесса. — Ф’лар, подай парню руку. Он может управлять своими ногами еще хуже новорожденного дракона.
К’ван вспомнил о своей палке и поднялся самостоятельно:
— Спасибо, я сам справлюсь.
— К’ван, ты, наверное, самый маленький всадник, — заметил Ф’лар. — Но ты — самый храбрый!
И Хит с этим согласился! Гордость и радость так распирали его грудь, что К’ван забеспокоился, как бы его сердце не разорвалось. Он обнял дракончика за шею — самый маленький претендент и новорожденный, который не захотел выбрать никого другого — и они вместе направились к выходу с Площадки Рождений.
The Smallest Dragonboy
by Anne McCaffrey
Copyright 1982