Выбрать главу

Но быстрая рысь коня снова пробуждала мальчика. Каждый шаг уносил его все дальше от королевы Герберы и приближал к милой Нормандии. Разве можно было придавать значение какой-то слабости! Вскоре яркие звезды стали бледнеть, на востоке появились первые проблески восходящего солнца. Солнце поднималось все выше и выше, начинало припекать. Лошадь бежала все медленнее, спотыкалась. Осмонд спешился и ослабил подпруги.

Как быть? Осмонд опечалился и даже немного растерялся. Но вот они увидели впереди процессию. Это была вереница груженых мулов с погонщиками. Всадники на мулах с удивлением воззрились на молодого дворянина, который вез ребенка на усталой боевой лошади.

- Добрый купец, - обратился к одному из них Осмонд.- Вы видите моего коня? Он сейчас очень устал, но это прекрасный конь. Нам надо спешить. Не поменяете ли Вы его вон на ту крепкую верховую лошадь? Он вдвое дороже, да только мне некогда торговаться. Ну, отвечайте быстро, да или нет?

Купец, сразу увидав, насколько хорош конь Осмонда, тотчас согласился. Осмонд усадил Ричарда на новую лошадь, вскочил сам, и они продолжили путь. Осмонд внимательно следил за дорогой, нет ли за ними погони. Большие болота были не опаснее, чем зимой, путники успешно миновали их. Погони не было. Но Осмонд боялся за своего юного воспитанника. Ведь мальчик еще не совсем оправился после тяжелой болезни и потому плохо переносил дорогу. Слабость мешала ему оглядываться по сторонам. Наконец дуновение вечернего ветерка освежило Осмонда и мальчика. Но окончательно вернуло Ричарда к жизни зрелище показавшейся вдали голубой реки, которая вилась среди зеленых пастбищ. На другом берегу поднималась высокая скалистая гора, а ее вершину венчал замок со множеством башен и бойниц.

- Эпт! Река Эпт! - закричал Осмонд.- Это Нормандия, милорд! Взгляните сюда и Вы увидите свое герцогство!

- Нормандия! - воскликнул Ричард, выпрямляясь.- Мой дом!

Но Эпт был широк и глубок, и значит, еще не все опасности остались позади. Осмонд выглядел озабоченным, но все равно радовался так, будто они уже перебрались через реку.

- Хорошо бы нам найти найти брод, - сказал Осмонд, спешиваясь.

Он вошел в воду, ведя коня в поводу и продолжая удерживать Ричарда в седле. Становилось все глубже. Сначала вода покрыла ноги Ричарда, потом шею лошади. Увы, надежды Осмонда перейти реку вброд не оправдывались! Еще шаг - и лошадь поплыла. Осмонд плыл рядом, готовый в любое мгновение прийти на помощь. Когда же они вновь почувствовали под ногами землю, а течение ослабело, беглецы поняли, что вот-вот окажутся на берегу. И тут оба заметили двух воинов, которые из-за зубчатой стены замка целились в них из луков. Третий остановился на берегу.

- Стойте! - грозно закричал он. - Никто не смеет вступать во владение Монтемар без дозволения благородной дамы Иоланды!

- Бертранд, это Вы? - крикнул Осмонд. - Благодарение Богу!

- Кто назвал меня по имени? - удивился управляющий замком и воспитатель Альберика.

- Это я, Осмонд де Сентвиль. Скорее открывайте ворота! Со мной герцог, который очень нуждается в отдыхе!

- Герцог? - изумился Бертранд и поспешил к реке, на ходу снимая шляпу.

- Герцог! Герцог! - закричали воины. Через минуту Осмонд вывел лошадь из воды.

- Взгляните, милорд Ричард, взгляните! - торжествующе воскликнул он. - Вы снова в своем герцогстве, а это замок Альберика!

- Добро пожаловать, господин герцог, слава Богу! - кричал Бертранд.- Какая радость для мадам и молодого лорда!

- Герцог очень устал, - сказал Осмонд, с беспокойством глядя на Ричарда.

А тот слышал приветственные крики, понимал, что ему рады в родной Нормандии, но едва мог говорить.

- Он недавно тяжело болел, - сказал Осмонд. - Не сомневаюсь, франки пытались его отравить. Я поклялся увезти герцога, как только он встанет на ноги. Ободритесь, мой господин! Теперь Вы в безопасности. Сама прекрасная дама де Монтемар присмотрит за Вами здесь. Она сделает это лучше, чем такой грубый воин, как я.

- Увы, хозяйки замка сейчас нет, - возразил Бертранд. - Наша госпожа уехала вместе с молодым сэром Альбериком в Жульемское аббатство, чтобы помолиться о спасении герцога. Какая радость будет для них узнать что Бог внял их молитвам.

Осмонд был встревожен усталостью и слабостью своего воспитанника. Мальчик, перенесенный в зал, едва смог открыть глаза. Есть ему не хотелось. Его уложили на кровать Альберика, где он блаженно растянулся, но уснуть не мог.

- Увы, увы! - с горечью сказал Осмонд управляющему. - Я слишком спешил. Я спас мальчика от франков, но как бы он не умер от моей собственной неосторожности.

- Тише, сэр де Сентвиль, - заговорила жена Бертранда, входя в горницу.-Не кликайте смерть попусту! Оставьте мальчика со мной, он просто очень утомлен.

Осмонд знал, что теперь они среди друзей, и был рад доверить герцога заботам доброй женщины. Но Ричард настолько ослабел, что даже не мог понять, что обстоятельства изменились к лучшему. Инстинктивно он держался поближе к Осмонду, своему единственному другу и защитнику столь долгое время. Стоило норманну отойти, как мальчик начинал тревожиться. Несколько часов Осмонд и жена Бертранда сидели по обеим сторонам постели герцога, успокаивая его, пока тот не уснул.

Когда Ричард проснулся, солнце стояло уже высоко. Он повернулся на постели, где все еще валялись соломинки с его одежды, и огляделся. Это была не горница с занавесями в королевском замке, а какая-то другое помещение, круглое, поскольку занимало один уровень башни. Окно было прорублено высоко и напоминало бойницу. Из окна были видны только каменные стены, громоздящиеся вокруг. На полу лежал Осмонд де Сентвиль. Он спал беспробудным, богатырским сном - впервые за неделю позволив себе по-настоящему забыться. Но что же еще увидел Ричард?

Над ним склонилось сияющее лицо Альберика де Монтемара. Глаза его блестели от радости. Он сидел на постели в ногах Ричарда, с нетерпением дожидаясь пробуждения маленького герцога.

- Милорд! Милорд! - воскликнул Альберик, увидев, что Ричард проснулся.

Ричард сел и протянул обе руки. Альберик кинулся в его объятия. Мальчики громко вопили на радостях. Право, их крики могли бы разбудить кого угодно, но не Осмонда. Он спал непробудно, впервые за несколько спал спокойным сном.

- Это правда? Я действительно в Нормандии? - восклицал Ричард.

- Да, да! Конечно, мой господин! Вы в Монтемаре. Сокол с полосатым хвостом здоров. Моя мать приедет вечером. Когда мы услышали о Вашем прибытии, она разрешила мне галопом отправиться вперед.

- Мы ехали очень долго, и я ужасно устал, - сказал Ричард.- Но теперь все это уже не имеет значения, ведь мы дома. Но мне до сих пор не верится. О Альберик, это была ужасная жизнь!

- Посмотрите сюда, милорд! - Альберик подошел к окну.- Посмотрите сюда, и Вы поймете, что Вы действительно дома.

Ричард бросился к окну. Что за зрелище открылось ему! Двор замка был заполнен вооруженными людьми и лошадьми. Утреннее солнце играло на блестящих кольчугах и конусообразных шлемах. Над воинами развевались флаги, хорошо знакомые Ричарду.

- Ура, ура! - ликующе закричал он.- Вот на флаге подкова - герб Феррьеров! А вот клетчатый флаг Вареннов! Но лучше всех красный флаг Сентвилей! Альберик, Альберик! Здесь ли сэр Эрик? Я должен спуститься к нему.

- Как только Вы прибыли сюда, Бертранд послал гонцов во все концы Нормандии. Если франки вздумают послать погоню, - рассказывал Альберик, - Вас теперь есть кому защитить. Нормандское оружие вынуто из ножен, слава Богу!

- . Да, слава Богу! - Ричард осенил себя крестом и опустился на колени, чтобы прочесть молитву по-латыни. Затем он встал и посмотрел на Альберика.

- Я действительно должен благодарить Господа за то, что Он спас нас с Осмондом от жестоких короля и королевы, - сказал он. - Теперь я постараюсь обуздать свое своеволие и несдержанность. Я уже не тот, что прежде, я вырос. Я поклялся, что стану иным, если мне удастся вернуться домой. Бедный Осмонд, как крепко он заснул. Пойдем, Альберик, проводи меня к сэру Эрику.

Держа за руку Альберика, Ричард спустился по лестнице в зал. Там собралось множество рыцарей и дворян в полном вооружении, но Ричард искал глазами лишь одного человека. Он узнал седые волосы сэра Эрика, его кольчугу, отделанную голубым. Мальчик с распростертыми объятиями кинулся к своему вассалу: