Выбрать главу

Наконец, когда все было готово к ужину, открылась одна из дверей, и управляющий провозгласил:

- Величественные и могущественные принцы, господин Лотар и господин Карломан!

В залу вошли два мальчика. Один из них был ровесником Ричарду, другой чуть младше его. Оба оказались худенькие, бледные, с резкими чертами лица. Увидев их, Ричард распрямился плечи и выпятил грудь. Он в самом деле выше и крепче Лотара! Нельзя сказать, чтобы это было ему неприятно.

Принцы почтительно подошли к отцу и поцеловали ему руку. Он в свою очередь поцеловал каждого в лоб и, указывая на Ричарда, произнес:

- Вот ваш новый товарищ!

- Это и есть маленький норманн? - принц Карломан с любопытством уставился на Ричарда.

Ричард ужасно оскорбился тем, что мальчишка, который младше его, называет его маленьким.

- Да, - сказала королева. - Ваш отец привез его с собой.

Карломан шагнул навстречу Ричарду и застенчиво протянул ему руку. Но брат грубо одернул его.

- Я старше и должен быть первым. Итак, юный норманн, ты приехал, чтобы играть с нами?

Ричард был слишком ошеломлен тем, что с ним заговорили таким покровительственным тоном, и потому ничего не ответил, лишь изумленно раскрыл свои большие голубые глаза.

- Эй, ты чего, язык проглотил? Или ты глухой? А, может быть, ты умеешь говорить лишь на своем варварском языке? - предположил Лотар.

- У норманнов не варварский язык! - Ричард нарушил молчание и заговорил громким звонким голосом.- Мы такие же добрые христиане, как и вы, а может статься, даже и получше вас!

- Тише, тише, мой господин! - попытался успокоить мальчика Осмонд.

- Вот так на, господин герцог,- сердито вмешался король,- может быть, хватит грубить? Еще немного, и я искореню эти дикарские привычки нормандского двора. А Вы, господин воспитатель, получше следите за своим воспитанником, иначе я отправлю его спать без ужина.

- О, мой господин,- прошептал Осмонд, - неужели Вы не замечаете, что своим поведением вызываете у короля недовольство всеми нами?

- Я буду учтив с ними, если они сами будут учтивы со мной, - веско возразил Ричард и с вызовом посмотрел на Лотара.

Тот, в свою очередь, тоже сердито посмотрел на него и отступил к матери.

- Этот дикарь так груб и неуклюж! - Обратилась к своему супругу королева. - Он наверняка будет плохо влиять на наших бедных мальчиков.

- Не бойся, - тихо успокоил ее король. - За ним присмотрят. Кроме того, сейчас мы должны сдерживать свои чувства. Ведь за нами внимательно следят Губерт Санлисский и Гуго Парижский. Если с мальчишкой что-нибудь случится, свирепый старый Харкут, не моргнув глазом, соберет против нас всех своих головорезов. Но мы заполучили его, и покуда удовольствуемся этим. А теперь пора ужинать.

За столом Ричард сидел рядом с Карломаном, который время от времени поглядывал на него исподлобья, словно побаивался маленького герцога. Улучив удобную минуту, он серьезно, но еле слышно, почти шепотом спросил:

- Какое мясо ты больше любишь, солонину или свежее жареное?

- Жаркое, - так же серьезно ответил Ричард. - Солонину мы едим только зимой, когда нельзя охотиться.

- Сколько тебе лет? - так же серьезно продолжал свои расспросы Карломан.

- Будет девять в канун дня святого Бонифация. А тебе?

- Мне исполнилось семь на святого Мартина, а Лотару стукнуло девять три дня назад.

Мальчики снова замолчали. Потом Карломан посмотрел на Осмонда, неотступно находившегося рядом с Ричардом.

- А это твой воспитатель?

- Да, его зовут Осмонд де Сентвиль.

- Какой он высокий!

- Мы, норманны, выше, чем вы, франки.

- Только не говори этого Лотару, а то он разозлится.

- Почему? Ведь это же правда!

- Да, - Карломан понизил голос,- только он все равно разозлится, правда это или нет. Не серди его, иначе он настроит против тебя маму. Она приказала отхлестать плетьми Тьерри де Линкурта, когда он случайно попал мячом Лотару в лицо.

- Она не может так наказать меня, ведь я герцог! А почему она наказала этого Тьерри? Ты же сам сказал, что он не нарочно…

- О, конечно, нет!

- Мяч сильно ушиб Лотара?

- Тише! Надо говорить «принц Лотар»! Нет, это был мягкий мячик.

- Тогда я совсем не понимаю, за что же побили Тьерри?

- Но я же тебе объяснил: он ударил мячом Лотара!

- Почему же они просто не посмеялись вместе над таким пустяком? Однажды Альберик попал в меня большущим снежком, и я даже повалился на землю. А сэр Эрик засмеялся и сказал, чтобы я не разлеживался.

- Ты умеешь лепить снежки? - глаза Карломана округлились.

- Ну конечно! А ты разве не умеешь?

- Нет. Снег такой холодный!

- Но ты же мальчик! - произнес Ричард с чувством превосходства.

Карломан спросил, как играют в снежки. В ответ Ричард принялся со всеми подробностями рассказывать, как две недели назад в Руане они с Альбериком устроили настоящую снежную битву. Осмонд и другие юноши построили снежную крепость и обороняли ее. А Ричард, Альберик и другие мальчики пытались взять ее приступом. Карломан слушал в восхищении. Он решил, что если выпадет снег, они тоже построят снежный замок. К концу ужина мальчики уже были добрыми друзьями.

Сразу после ужина детям приказали идти спать. Ричарду предоставили гораздо меньшую комнату, чем та, что была у него в Руане. Но, когда мальчик впервые вошел в эту свою новую спальню, он изрядно удивился.

- Осмонд! Это спальня? - с удивлением оглядывался Ричард. - Это больше походит на часовню, честное слово!

- Да уж, - согласился Осмонд.- Я вот думаю, этим беднягам франкам не устоять против норманнского оружия. Гляньте, они даже не могут спать в горницах без стекол! Хотел бы я услышать, что сказал бы на это мой отец!

- Ух ты, только посмотри, Осмонд! На всех стенах висят гобелены и ковры, прямо, как в церкви Девы Марии на большой праздник. Да тут страшно на что-нибудь наступить! Посмотри, а по всему полу новые камышовые коврики. Может быть, это все-таки молельня?

- Нет, милорд, это впрямь спальня. Вот наше имущество, которое я приказал доставить сюда Сибальду и Генриху. Ну и дела творятся у этих франков! Моя бабушка ни за что не поверила бы, если ей рассказать. Застекленные окна и ковры в спальнях! Мне это не по нутру! Уверен, мы не тут заснем без свежего воздуха. Мне тоже кажется, будто я дома, в нашем родовом замке, в часовне. Я так и слышу голос отца Лукаса, который поет свои псалмы. Но коли я позволю Вам уподобиться франкам, отец мне задаст! Попробую все-таки выставить окно.

На взгляд юных норманнов, оконные рамы, с кусочками стекла или слюды, закрепленными в свинцовый переплет, были недозволительной роскошью. Закреплялись они намертво. Такие окна нельзя было приотворить, их рамы можно было только вовсе вытащить из проемов. У короля был только один набор застекленных рам, поэтому их перевозили вслед за Людовиком из одной его резиденции в другую - из Реймса в Суассон, из Суассона в Лаон или какой-нибудь еще замок, стоявший на том небольшом квадрате земли, что принадлежал Людовику IV - потомку основателя огромной Империи франков.

Осмонд вытащил раму. В комнату ворвался холодный зимний ветер. Затем Осмонд сурово отчитал Ричарда за неучтивость. Он объяснил, как должен вести себя вассал по отношению к своему сюзерену.

- Франки, кажется, полагают, будто мы дики, словно настоящие морские разбойники, только что прибывшие из Норвегии. А что им еще думать о человеке, который не проявляет самой простой учтивости к даме, к королеве! Разве так вел себя Альберик де Монтемар, когда приехал в Руан?

- Но ведь госпожа Астрида не смотрела на него сердито и не обзывала юным дикарем! - нашелся Ричард.

- А он и не давал ей повода к этому, - парировал Осмонд. - Альберик уже - хорошо знает: учтивость с дамами - первое рыцарское правило! И не важно, каковы эти дамы - молодые они или старые, приятные или противные, красивые или некрасивые! Пока вы тоже не научитесь этому, лорд Ричард, Вы не будете достойны золотых шпор.