Сначала они охватили Ань Чжэ и Лу Фэна, как сон. Затем они поднялись, осветив всю полуразрушенную церковь, показывая пёстрый лик плачущей Девы Марии на левой стене и огромного распятого Иисуса впереди. Увядшие лозы свисали с плеч Девы Марии, а её щеки были поцарапаны когтями зверей. Тело Иисуса покрылось плесенью. Их глаза были единственной ясной вещью. Они молча смотрели на мир из-за лиан, плесени и пыли.
Свет улетел.
Судьба плыла по миру.
Глава 87. Летний день
В Бездне наступило лето.
При взгляде вниз из Научно-исследовательского института Хайленд, обширная тёмно-зелёная земля с её холмами и впадинами походила на океан, соединённый со светло-голубым небом. В далёких горах кружила группа монстров с чёрными крыльями, издавая протяжные крики.
Крики и ветер достигли вершины горы. В коридоре покачивались листья виноградных лоз и цветы. Белые лепестки осыпались на Ань Чжэ. Он поднял руку, поймал один, держа его в левой руке, а другой рукой возился с концом лозы.
Лу Фэн протянул руку, чтобы помочь снять лепестки с его воротника и волос. Ань Чжэ почувствовал движения этого человека и повернулся, потянув лозу перед Лу Фэном.
– Посмотри.
Он только что нашёл на лозе новый бутон белого цветка. Конечно, тот факт, что появился новый бутон цветка, будь он большой или маленький, чёрный или белый, не вызвал интереса у полковника Лу. Полковник просто равнодушно наклонился, чтобы поцеловать его в лоб.
– Тц, – с противоположной стороны коридора доктор Цзи издал звук, похожий на восхищение. Он стоял, прислонившись к подоконнику, его левая рука трясла бутылочку с реагентом, а правая висела сбоку.
В последней битве при защите Северной базы доктор Цзи потерял целиком правую руку и правую ногу. Он вёл разговор с Научно-исследовательским институтом Хайленд, пока испытывал ужасную боль. Что касается того, почему он выжил и не умер тогда от чрезмерной кровопотери, это можно объяснить только милостью Бога.
Позже доктор Цзи, потерявший часть своего тела, обратился в Исследовательский институт Хайленд. Его мозг не пострадал, но в эту эпоху недоступности протезов руки и ноги было достаточно, чтобы похоронить жизнь учёного. Он приехал сюда не для того, чтобы продолжить исследования. Он пришёл из-за восхищения Полли Джоаном и своей готовности предоставить тело для новых исследований. С помощью десятков таких же добровольцев, как и он, институт измерил шесть безопасных частот для передачи, одной из которых была способность регенерировать конечности.
Короче говоря, доктор Цзи был теперь целым человеком, хотя он ещё не полностью приспособился к своим новым конечностям.
Ань Чжэ повернул голову, чтобы посмотреть на доктора Цзи, желая увидеть, что он делает в это время. Доктор Цзи наблюдал за Лу Фэном, в то же время он протянул руки и хлопнул в ладоши.
– Я видел это, полковник Лу, – он постановил. – Если бы я этого не видел, я бы действительно продолжал думать, что ты всю жизнь будешь джентльменом и достойным отцом. О, ты слишком молод. Тогда квалифицированным братом.
Лу Фэн снял последний лепесток с шеи Ань Чжэ и посмотрел на доктора Цзи с равнодушным выражением на лице.
– Цзи Байлань, – сказал он. – Я переоценил твою личность.
– Хорошо-хорошо, – доктор Цзи поднял руки, сдаваясь. – Это моя вина. Я недооценил моральные нормы судьи.
Лу Фэн ничего не сказал.
– Я был неправ, признаю это. Дело не в том, что твоя личность слишком благородна. Дело в том, что мои моральные стандарты действительно относительно низки, – доктор Цзи продолжал умолять о пощаде. Он перевёл взгляд и увидел Лу Фэна, потянувшего за запястье Ань Чжэ и внимательно наблюдавшего за ним.
– Если бы мне дали такого маленького ребёнка… – он усмехнулся, протянул руку и сделал жест. – Я бы привязал его к кровати, а затем…
Лу Фэн бросил на него холодный взгляд.
– …Затем рассёк его, – доктор Цзи закрыл рот, когда закончил.
– Мозг доктора Цзи вышел из строя, – Лу Фэн опустил голову, чтобы посмотреть на Ань Чжэ. – Ты можешь рассмотреть возможность подлечить его мицелием.
– В этом нет необходимости! – доктор Цзи был шокирован. – Я просто пойду.
Предложение Лу Фэна об убийстве доктора Цзи не вызвало интереса у Ань Чжэ. Ань Чжэ просто встал на цыпочки и поцеловал Лу Фэна в щёку.
Доктор Цзи снова повторил «Тц».
Лу Фэн сказал ему:
– Теперь ты можешь идти.
– Ты так обращаешься со своим лучшим другом, полковник Лу? – запротестовал доктор Цзи.
– Да.
– У меня даже нет права посмотреть, как ты играешь в домик? – в голосе доктора Цзи слышался намёк на горе.
– Нет.
Слова «играешь в домик» пробудили интерес Ань Чжэ, и он взглянул на доктора Цзи.
– Такой милый, – доктор Цзи посмотрел на него глазами, сияющими странным светом. – Ты будешь долго плакать после вскрытия.
Ань Чжэ всегда чувствовал, что доктор Цзи чем-то одержим. Возможно, он получил что-то от Босса Шоу.
Доктор Цзи вздохнул и снова обратил внимание на бледно-голубой флакон с реагентом.
– Полковник Лу, ты правда не хочешь попробовать? – спросил он. – Экстракт 1014 не имеет побочных эффектов. В сочетании с частотной модуляцией небольшого магнитного полюса один из трёх испытуемых получил прекрасное ночное зрение после инъекции. Ты был тем, кто принёс его из Бездны месяц назад.
Солнечный свет проникал через щели в виноградных листьях и касался тонкостенной стеклянной бутылочки, заставляя реагент сверкать. Лу Фэн только взглянул на это.
Увидев выражение ожидания во взгляде доктора, Ань Чжэ ответил за Лу Фэна:
– Он не хочет.
– Тц, – доктор Цзи отвернулся со своим реагентом и возился с коммуникатором. – Мне позвонил Полли. Прощайте.
Ань Чжэ ответил:
– До свидания, доктор.
Ань Чжэ знал, что Лу Фэн действительно не хотел этого. Более того, полковнику не нужны были эти странные улучшения или навыки. Он легко приходил и уходил из Бездны. Ань Чжэ долго думал, пока его мицелий обвивал зелёную лозу, которую он так долго желал.
– Не ешь что попало, – Лу Фэн видел его движения.
– Это можно переварить, – защищался Ань Чжэ.
Он протянул пучок мицелия, чтобы показать Лу Фэну. Мицелий пополз к чёрным манжетам полковника, и на серебряных запонках образовался новый зелёный лист, нежно дрожавший на ветру.
Это последняя забава Ань Чжэ. Он перепробовал много вещей с тех пор, как обнаружил, что может безопасно слиться со всеми живыми и неживыми существами – кроме уродливых существ. В одном удачном случае он превратился в ивовый пух комнате и чуть не задушил полковника.
Однако слияние не всегда было безопасным. Как давным-давно объяснил Лу Фэн, полиморфные монстры иногда совершают ошибки, меняя форму. Не так давно он пил картофельный суп. Из любви к нему он отправился в лабораторию, чтобы слиться с маленьким клубнем картофеля, и неожиданно потерял сознание, очнувшись лишь через три часа. Полли сказал, это случилось потому, что гриб и картофель настолько разные по частоте, что отталкивают друг друга. Так бывало и при слиянии с другими вещами. Хотя результат всегда оказывался хорошим, процесс был полон неопределённости. Это похоже на то, как кусок натрия растворяется в воде, но сам процесс растворения может вызвать взрыв.