— Быстро убирай все склянки с нижней полки! — скомандовала Аврора.
Девочка послушно стало исполнять приказ, всё время спрашивая при этом, удалось ли найти госпожу Грандилу?
— Нашла, нашла, потом тебе всё расскажу! — пыхтела Аврора, убирая бутылочки с противоположной стороны. Наконец, образовалось свободное пространство, в которое вполне мог пролезть худенький ребёнок.
— Ползи сюда! — скомандовала Аврора, и сама стала тянуть Жужу с другой стороны.
— Ой, разобьёшь бутылки со снадобьями! — причитала Жужа.
— Неважно! Они уже никому не нужны!
— А там кто? Госпожа Грандила? — заволновалась Жужа, увидев фигуру за столом
— Да, она. Но она спит. И разбудить её уже нельзя! А нам надо скорее убираться отсюда. Мне еще надо сделать одно очень важное дело, — говорила Аврора, подталкивая Жужу вверх по лестнице.
— А как же мои инсектумы? — упиралась Жужа.
— Они увидят, что ты поднялась наверх и поползут за тобой. Давай, быстрее!
Вот и вторая, каменная лестница, и дверка в стене. Наконец-то, они оказались снаружи. Жужа, казалось, была поражена.
— Я забыла, что так бывает!
— Пошли, я тебя кое с кем сейчас познакомлю. Только ты не бойся.
Маленький Левиафан плавал совсем рядом с берегом, и Жужа, конечно же, его испугалась.
— Жужелина, это Доминик. Не смотри, что он так выглядит. На самом деле, это обычный мальчик, просто Грандила превратила его вот в такое существо.
— Он съест меня! — почти плакала Жужа.
— Не съем, — пообещал маленький Левиафан.
— Ты страшный! — сказала Жужа.
— Арора, — заныл Левиафан. — Почему я совсем не похож на мальчика, а у этой девчонки только глаза выпученные и четыре руки? Это нечестно!
— Потому что я королева инсектумов!
— А я властелин всех морей и океанов Левиафан!
— А ну, не ссорьтесь! — строго прервала их Аврора. — Сейчас я уйду ненадолго. Я не могу взять вас с собой, потому что Доминик пока не может без воды, а когда он станет мальчиком, ему надо будет помочь выбраться из пруда. Я тебя прошу, Жужелина, сделать это. Ждите меня, я скоро вернусь и надеюсь, что вы к этому времени снова станете обычными детьми.
22. Разрушение волшебства
Печь на кухне давно погасла. Авроре пришлось повозиться, пока пламя, наконец, весело не запрыгало по поленьям. Тогда она зажмурилась и бросила в огонь футляр со свитком. Она ждала чего угодно: вспышки, удара молнии, криков-проклятий…
Однако, ничего этого не случилось. Футляр горел, как обыкновенное полено. Правда, когда огонь добрался до свитка, запах стал неприятным, но это вполне объяснимо: пергамент ведь делают из кожи, а кожа всегда противно пахнет при сжигании. Кольцо горело, как положено гореть древесине, но Авроре показалось, что значки, его покрывавшие, отрываются от поверхности и вместо с искрами устремляются в дымоход.
Наконец пламя погасло. От опаснейшего предмета остались только пепел и зола. Аврора поворошила их кочергой. И не обнаружила ни малейшего кусочка свитка и кольца.
Скоро рассвет. Осталось сбегать к пруду и привести домой детей (как же она надеялась, что сейчас они снова стали обычными детьми!)
Аврора вылезла в окно. Что-то изменилось, только вот, что? Наконец Аврора сообразила: на фоне посветлевшего неба не видны очертания особняка. Большой дом исчез. Совсем. Это была потрясающая новость. Но дети — прежде всего. И Аврора побежала к пруду. Впрочем, никакого пруда не было. На этом месте лежал камень, а из-под него вытекала чистая струя родника. А рядом стояли двое детей. И Аврора их очень хорошо видела в лучах рассвета. Мальчик в штанишках до колен и с лямкой через плечо. Немного смущённый, но улыбающийся. И девочка в рваном коротком платьице, кудрявая, с голубыми (человеческими!) глазами. И никаких дополнительных рук, никаких усиков. Нормальные, обычные дети.
Аврора с облегчением вздохнула: колдовство сгорело полностью.
— Пошли домой! — скомандовала она. И дети послушно зашлёпали за ней босыми ногами.
Наконец, мальчик и девочка проникли через окно в комнату Авроры, и она усадила их рядышком на диван.
— Посидите здесь немного. Я вас скоро с моим папой познакомлю. И с Лукрецией.
Аврора осторожно заглянула в спальню к отцу. Ей не терпелось сообщить ему об исчезновении большого дома.
— Папа, папа! А особняк, похоже, исчез! — громким шёпотом произнесла она.
Папа проснулся сразу, но сказанное пока до него не доходило.
— Как исчез, почему? — пробормотал он. Потом поднялся, накинул халат и направился к окну. Только сейчас поразительная весть стала доходить до него. Он схватил связку ключей и, как был, в халате, устремился к особняку. Аврора бежала за ним чуть сзади.