Выбрать главу

Іще якихось два тижні тому Седрик сидів собі на високому кріслі у крамниці містера Гобса поміж мішками картоплі і банок з консервованими персиками —і, ясна річ, навіть уявити собі не міг, що доведеться ото на власні очі побачити таку красу.

Попереду усіх слуг стояла літня жінка у доволі гарному платті із дорогого чорного шовку. Її сиве волосся було зібрано під чіпцем. Жінка та стояла найближче до дверей. Коли хлопчик порівнявся з нею, глянув у її очі — то відчув: вона немовби хоче щось йому сказати. Містер Гевішем, який підтримував Седрика за руку, затримався на хвильку.

— Це лорд Фонтлерой, місіс Мелон, — проказав він. — Лорде Фонтлерою, а це місіс Мелон, наша економка.

Седрик простягнув їй руку на привітання. Його очі радісно спалахнули.

— То це ви прислали нам кішку? — спитав він. — Я дуже вам вдячний, мем.

Привітне обличчя місіс Мелон засвітилося від утіхи— геть як тоді у сторожихи.

— Ви знаєте, я де завгодно впізнала би лорда Фонтлероя, — зворушено промовила вона, звертаючись до містера Гевішема. — Викапаний капітан — і лице, і рухи. Ох, сер, дочекалися, слава Богу!

Седрикові стало цікаво, чого то вони дочекалися, і він запитливо поглянув на місіс Мелон. Хлопчикові здалося, що у в її очах стояли сльози — хоча на нещасну вона точно не скидалася. Та ось економка знову усміхнулася до нього.

— Від тієї кішки тут залишилося два кошенятка, — тепло проказала вона. — Я допильную, аби їх прислали до вашої кімнати.

Містер Гевішем щось потиху її спитав.

— У бібліотеці, сер, — відповіла йому місіс Мелон. — Його світлість піде туди сам. Його проведуть.

За кілька хвилин високий лакей у лівреї запровадив Седрика до бібліотеки, тоді відчинив двері і врочисто проголосив:

— Лорд Фонтлерой, мілорде!

Навіть цей простий лакей розумів, що настав справді великий момент: перед графом постав спадкоємець, до якого у майбутньому перейдуть усі титули і родові посілості.

Седрик переступив поріг і увійшов до великої просторої бібліотеки, заставленої масивними різьбленими меблями. Усі стіни аж до стелі було заставлено полицями книжками. Темні меблі, важкі портьєри на глибоко посаджених вікнах створювали враження, ніби відстань від одного кутка кімнати до другого страшенно велика. А сутінки ще й додавали похмурости усьому інтер'єру. Седрик спершу навіть подумав, що у кімнаті нікого немає, проте далі завважив велике крісло перед каміном. Там таки хтось сидів. Але кілька хвилин той хтось навіть не повертав голови у бік Седрика.

Хоча, звісно, поява хлопчика не залишилася непоміченою. Поруч із кріслом на підлозі лежав собака — великий англійський дог рудувато-брунатної масті, з могутніми як у лева лапами. Отож дог повільно підвівся з долівки й, важко ступаючи, маєстатично рушив до Седрика.

Тоді чоловік, котрий сидів у кріслі, гукнув:

— Дуґале, назад!

Проте у серці юного лорда Фонтлероя, здавалося, не було місця для страху — він був напрочуд відважним хлопчиком. Отож юний лорд просто поклав руку на нашийник дога — і вони разом рушили до каміна. Дуґал все обнюхував Седрика.

І щойно тепер граф підвів на них погляд. Седрик побачив високого літнього чоловіка з кошлатим сивим волоссям і такими ж кошлатими бровами. Його ніс нагадував радше орлиний дзьоб, посаджений між глибокими очима, які допитливо й гостро розглядали хлопця. Отож граф бачив перед собою струнку дитячу фігурку у чорному оксамитовому костюмчику з мереживним комірцем, миловидне личко, обрамлене золотавими кучерями, і відкритий привітний погляд дитячих очей. Якщо замок скидався на якийсь казковий палац, то сам Седрик, поза всяким сумнівом, найбільше був подібний на маленького казкового принца. Хоча, треба сказати, як на принца Седрик був доволі міцної статури. Коли граф побачив, який милий, який сильний та сміливий хлопчик його внук, — серце старого на радощах забилося частіше. Старого аристократа тішило, що його внук не виявляв перед ним ані страху, ані ніяковости, як також анітрішки не злякався собаки. Ще б пак, отак не вагаючись узяв величезного дога за нашийник!

Седрик допитливо і привітно дивився на графа — зовсім так само, як перед тим розглядав економку, — а тоді приступив ближче.