Послышался негромкий стук — кто-то не удержал задвижку и ударил ей об упор. Дверь тихонько щёлкнула и приоткрылась. Показалась голова и плечи неизвестного. Риз скользнул к стене и замер. Когда проём расширился настолько, что мальчишка мог бы в него проскочить. Риз шагнул из-за укрытия и взял своего посетителя в удушающий захват в тот момент, когда незнакомец поворачивался в его сторону. Он бросил своё тело вниз, увлекая противника за собой, одновременно сжимая его ногами. Оказавшись спиной на полу и надёжно держа гостя в стальном захвате, Риз решил, что настала пора познакомиться.
— Кто ты? — негромко спросил юноша и слегка ослабил хватку, но только чтобы пойманный мог отвечать. — Зачем пришёл?
— Пусти, — прошипел неизвестный, — пусти, придурок.
Риз на мгновение сжал захват и снова ослабил.
— Ещё раз, кто ты?
Гость безуспешно дёрнулся, и, похоже, смирился со своим положением.
— Сид, меня зовут Сид. Я пришёл вывести тебя отсюда. Пусти.
Риз немного помедлил и освободил гостя, одновременно отталкивая его от себя. На всякий случай. Вдруг его новый знакомый захочет ударить его локтем в незащищённый бок. Посетитель встал на колени, потом прополз на четвереньках в угол и развернулся к нему, жадно хватая ртом воздух и растирая шею.
— Идиот. — Сид зло исподлобья глядел на него. — Пришёл его спасать, а он драться.
— Я тебя не знаю. Зачем бы тебе мне помогать.
Гость промолчал, шумно сопя носом.
— Может, ты хотел меня убить?
— Хотел бы, убил бы. Окошко зачем? Стрельнул из лука и бывай. Или дыму пустил. Пока ты задыхался бы, зашёл и зарезал.
Теперь пришла пора Ризу задуматься. В словах Сида была своя правда.
— Чё молчишь? — голос пришедшего спасать был полон обиды.
— Зачем ты мне помогаешь?
— Мы разговоры говорить будем или свалим отсюда? Объяснять времени нет.
— Хорошо. Но когда выберемся отсюда, ты мне всё объяснишь.
— Что привело тебя в наши края?
Зала замка была достаточна просторной, чтобы вместить в себя человек сорок. За длинным, дружинным столом могло бы усесться два десятка. А то и больше, но сидело только пятеро, считая Роксану и Ворона. Обходились без прислуги — Дайя сама угощала отца и гостей яствами и разливая вино по стаканам. Правда, его пили только двое — сам барон и ворон. Риз помогал крылатому, держа стакан, пока тот пил. Сам он попросил молока, чем вызвал насмешки барона, хотя и не обидные.
Хозяин замка пребывал в благодушном состоянии. Рана в боку не была для него помехой. По словам барона, его тело носило не меньше тридцати ран. Подумаешь, одной больше. Потерю крови он обильно восполнял красным вином. И несмотря на количество выпитого, похоже, совсем не был пьян.
— Ты путешествуешь или бежишь от кого? Говори прямо, не бойся, здесь никто тебя не выдаст. Ты изгой?
— Нет, я не изгой. Я ищу себе дом, где я бы смог жить и работать, развиваться и приносить людям пользу.
— Произносить пользу? Какую?
— Я могу вызывать и останавливать дождь и другие природные напасти. Могу врачевать. Пока я неопытен, но со временем хочу развить эти способности до совершенства.
— Ну это больше касается простолюдинов. Это что, ты им собираешься помогать? — в голосе Дагра чувствовалось презрительное недоумение.
— Почему бы и нет. Ты небось со своих крестьян живёшь? С их огородов столуешься? Коли неурожай, чё господин жрать будет?
Риз нарочито старался быть грубоватым. Уж больно сильный интерес вызывала его персона у дочери барона. Он всё время ощущал на себе её взгляд, но Дайя смущалась и тупила глазки, когда Риз смотрел в её сторону. А когда обращался к ней, ушки девушки становились пунцовыми. Но это не самое страшное. Похоже, сам барон всё это прекрасно видел и не усматривал в поведении своей дочери ничего предосудительного.
— Будет мне мало, велю отдать последнее. Холоп он для того и нужен, чтоб хозяин был накормлен. — Барон хохотнул. — Портки потуже затянет, с того и сыт будет.
— А коли фермер с голодухи помрёт, кто тебя кормить будет? — Риз хорошо помнил, каково им пришлось, когда лорд-барон отказал в снижении платы за аренду, и как это отразилось на его дальнейшей судьбе.