— Что думаешь о звере? — спросил Склир у мага.
— Пока ничего, — ответил маг с таким видом, что сразу было понятно, думает он об этом очень многое, — нужно уточнить в книгах.
— Никогда с таким не сталкивался?
— Вживую — нет, а вот на картинках видеть приходилось. Название не помню, но тварь точно опасная.
— А в чём опасность?
— Не помню, представь себе, я это проходил пятнадцать лет назад, в памяти и так приходится держать слишком многое, чтобы забивать её ещё и зверинцем, — раздражённо ответил маг, он не любил, когда его попрекали незнанием чего-либо, — на то и существуют книги, чтобы хранить знание, которое прямо сейчас не нужно.
— Но охотиться на него пойдём? — уточнил Склир.
— Разумеется, мне он интересен, причём, не только и не столько наградой. Каждый редкий зверь — это кладезь ингредиентов для алхимика, а в этом звере их просто уйма, это я хорошо помню. Больше только в теле дракона.
— А ты видел живого дракона? — с интересом спросил Лео.
— Те учителя, которые учили моих учителей, в пору своей юности видели пролетавшего вдали драконьего детёныша. Более поздние сообщения о драконах я бы, скорее, отнёс к сказкам.
— Это сколько? — попытался уточнить Склир, — два поколения, полсотни лет назад?
— Не забывай, что маги живут долго, куда дольше обычных людей. Прошло с тех пор более двухсот лет. Есть ли ещё драконы на земле, неизвестно.
— А морские змеи? — не унимался Склир, — они существуют?
— Ты давно ходишь в море, видел когда-нибудь?
— Однажды видел что-то такое, но было уже темно, я не мог точно различить.
— С тем же успехом, увиденное тобой могло быть плывущим бревном.
— Так значит, их нет? — спросил Склир с расстроенным видом.
— Отчего же? — не стал рушить его надежды Асмус, — в энциклопедии морской змей описан подробно. Есть даже заспиртованные образцы. Не целиком, разумеется, голова, ласты и ещё что-то.
— А почему их так редко видят?
— Живут они в глубине океана, на поверхности показываются редко, им здесь нечего делать, еда на глубине, а воздуха им хватает надолго.
— А были случаи нападения на людей?
— Конечно, он ведь хищник, только корабль перевернуть ему не под силу, разве что, шлюпку, ну или одинокого пловца съесть может. Только съеденные уже никому ничего не рассказывают.
За разговорами они подошли к искомой лавке. За прилавком сидел молодой мужчина в мантии и с донельзя важным видом.
— Чего желаете, господа? — спросил он, не вставая с места, — есть лечебные травы свежие и прошлогодние, змеиный яд, сердца ящериц, мышиные хвосты. Может быть, вам нужны готовые зелья? В моей лавке много всего интересного.
Асмус прищурился на торговца, словно хотел испепелить его взглядом. Тот поёжился и замолчал. Маг прошёлся вдоль прилавка и начал выбирать. Несколько пучков трав перекочевали в его сумку, чего-то ещё не хватало.
— Волчьи ягоды, аконит, шиповник, — начал перечислять он, — есть?
Продавец полез под прилавок и достал всё указанное. Маг задал ещё несколько вопросов, но продавец только развёл руками. Лавка оказалась бедной. Оказавшись на улице, Асмус злобно фыркнул:
— Бездарь! Ничтожество! Я хорошо его помню, поступил одновременно со мной, но через год его выгнали за неуспеваемость. Причём, если я правильно помню, хуже всего ему давалась алхимия, а теперь, посмотрите только, выдаёт себя за алхимика. Ещё и мантию надел.
— Успокойся, Асмус, что-то ещё брать будем? — спросил Склир.
— Нужна стеклянная посуда, видишь где-нибудь лавку?
Лавку с посудой они нашли, маг наскоро выбрал для себя несколько пузырьков разного цвета и размера, расплатился и пошёл на выход, открыв дверь, он тут же её закрыл и отвернулся.
— Что случилось? — не понял Лео.
— Надеюсь, что ничего, выгляни, посмотри, нет ли там мага.
Лео осторожно выглянул наружу и огляделся, мага он действительно обнаружил, высокий седовласый старик с длинной бородой, одетый в шёлковую мантию фиолетового цвета с вышитыми на ней непонятными знаками. Он неторопливо шёл по улице, опираясь на посох, а рядом следовали два помощника, одетые попроще, зато с мечами на поясе. Прохожие, завидев его, почтительно расступались.
— Кто это? — спросил он у Асмуса, обернувшись назад.
— А ты не видишь? — злым голосом спросил его Асмус, — маг, самый настоящий, из Академии, зовут его Ласло, ему больше ста пятидесяти лет, высококлассный, мать его так, профессионал.
— Ты его знаешь? — спросил Склир, глядя вслед удалявшемуся магу.
— Важно не то, что я знаю его, важно, что он знает меня. Знает и помнит. Отлично помнит, — Асмус был испуган и зол, он стиснул зубы, а глаза его горели ненавистью. — Это он был обвинителем на том суде, по приговору которого меня исключили из Академии и запретили практиковать под страхом тюрьмы. Он с пеной у рта требовал для меня тюремного заключения, пожизненно, но остальные маги решили, что это слишком. Он собственноручно содрал с меня мантию. Последнее, что я видел перед тем, как ворота Академии закрылись за моей спиной, — это его перекошенная злобой бородатая рожа.
Асмус, наконец, взял себя в руки и спустился по ступенькам крыльца.
— Пойдёмте, — сказал он уже абсолютно спокойным голосом, — надеюсь, этот маг здесь по своим делам, а вовсе не из-за меня.
— Это так и есть, — уверенно заявил Склир, — откуда бы он знал, что ты здесь?
— Такие, как он, покидают Академию раз в десять лет, — спокойно объяснил Асмус, — а отсюда до Брина полторы тысячи миль. Это даже для мага немало. Должна быть веская причина для такого путешествия.
— А ты — веская причина? — спросил его Лео.
— Боюсь, что да, — печально сказал маг, — конкретно он, узнав, что я здесь, обязательно бы примчался, высунув язык и теряя на бегу сапоги.
Когда они вернулись на корабль, команда спала вповалку, на ногах были только капитан, на которого спиртное, казалось, вообще не действует, Берт, также весьма устойчивый к крепким напиткам, впрочем, как все северяне, да ещё Ключник, который, даже будучи сильно пьяным, сидел за небольшим столиком и подсчитывал барыши от будущей продажи оружия.
— Что случилось? — с тревогой спросил капитан, — на тебе лица нет.
— Если мы сейчас не отчалим, то на мне и головы не будет, — проворчал Асмус, поднимаясь на борт, — на вас, возможно, тоже.
— Опять старые знакомые, — сообразил капитан, — тогда действительно пора отправляться.
— Хорошо бы наплевать на пушнину и сказочных зверей и свалить из этой местности куда подальше, — предложил маг, — слишком опасно здесь стало.
— Лишимся прибыли, — возразил капитан, — неужели всё так плохо?
— Всё гораздо хуже, чем можно себе представить, в городе есть человек, маг, который меня хорошо знает, более того, он один из тех, кто меня активно преследует. Его ранг подразумевает, что он по прибытии был представлен местному начальству, например, принцу.
— Ну, и? — не понял капитан.
— Принц знает, что на нашем корабле есть алхимик, сумевший имитировать смерть человека. Это далеко не каждый алхимик может сделать. А местные торговцы знают, куда направится наш корабль, а на рынке торговцы видели человека, хорошо разбирающегося в травах. Они его запомнили и могут описать.
— Ты слишком переоцениваешь своих врагов, — капитан был непреклонен, — сейчас мы отчаливаем, а ты пока придумай, что делать со зверем. Пятьсот марок на дороге не валяются.
Асмус вздохнул, но возражать капитану не стал. Корабль стали готовить к отплытию, могучими пинками Берта удалось поднять нескольких матросов, а они, в свою очередь, подняли паруса. Корабль развернулся и медленно выплыл из гостеприимной гавани города Кегель, чтобы к утру быть в промысловой фактории.
Глава четырнадцатая
Река, впадая в море, разливалась и образовывала даже не дельту, а внушительных размеров залив, на одном краю которого находилась крошечная деревенька, домов на двадцать, окружённая прочным частоколом. Небольшая пристань там имелась, но она, само собой, не была предназначена для приёма морских кораблей. Да и сам залив был мелким. Решено было выгружаться на шлюпках.
Ещё до того, как обе лодки спустили на воду, Асмус собрал команду и подробно проинструктировал:
— Как вы знаете, мы явились в эту глухомань, в том числе и для того, чтобы поохотиться на диковинного зверя.
Кирша, сидевший ближе всех к нему, кивнул. Охота была его родным занятием, так что, пропустить подобное он не мог.
— Так вот, я навёл справки, покопался в книгах и уточнил, что это за зверь и с чем его едят.
— Давай ближе к делу, — раздалось из задних рядов.
— Зверь этот по-научному называется Эльзевур, есть ещё несколько обиходных названий, но нам они ни к чему. Это редкая разновидность древних рептилий, каковые давно уже должны были вымереть, живут они, в основном, в горах, как этот экземпляр оказался здесь, мне непонятно. От настоящих рептилий отличается зубами, они у него наподобие волчьих, с клыками. Размером, примерно, с буйвола, силён, быстр, никого и ничего не боится. Атакует всех, кого увидит, питается мясом, которое ему потребно в больших количествах.
— Нам-то чего бояться? — недоумевающим голосом возразил Кирша, — я его выслежу, а ты просто поджаришь.
— А теперь о грустном, — продолжил Асмус, — как многие древние твари, Эльзевур имеет полный иммунитет к ядам и, что гораздо страшнее, невосприимчив к любой магии, совсем.
— То есть? — не понял Кирша.
— То есть я могу полдня кидать в него огненными шарами, молниями, заморозкой и много чем ещё, а он даже не почешется. Можно только опосредованно нанести урон, например, магией свалить дерево, которое его придавит. Ещё, возможно, морок подействует, но это не точно.