— Граф Мэлдон сказочно богат и знаменит своими причудами, а основу его богатства составляют золотые прииски на этой реке, работают там каторжники, которые не могут красть добытое золото, поскольку его некуда деть. Добытое золото переплавляют в слитки, которые пополняют казну графа.
— И ты думаешь, что золото с прииска можно украсть с помощью команды в два десятка человек?
— Золото не возят горстями, — логично заметил парень, — только крупную партию, которую, безусловно, в дороге будут хорошо охранять, но до того, как её отправят, можно наведаться туда нам.
— План безумен, — прокомментировал Асмус, выпуская клуб дыма, глаза его подёрнулись пеленой.
— Мы все там погибнем, — добавил Берт совершенно равнодушным тоном, можно было подумать, что он каждый день погибает.
— Так мы и поступим, — сказал капитан, — вот только налицо одна проблема, туда при попутном ветре две недели пути, а что у нас с припасами?
— Закупиться мы не успели, — вступил в разговор старик, — да и цены в том порту чудовищные, так что, в трюме пусто, нормально кормить команду получится ещё дня три, а после придётся урезать порцию.
— Постараемся обойтись без этого, — капитан поморщился и снова ткнул в карту, — сделаем небольшой крюк, свернём южнее, здесь, на побережье есть деревни?
— Полно, — отозвался Склир, — будем покупать у них еду?
Капитан в ответ усмехнулся и снисходительно посмотрел на него.
— Просто спросил, — смущённо ответил парень.
— Есть ещё кое-что, чем интересно графство Мэлдон, — задумчиво проговорил маг.
— Я слушаю, — отозвался капитан.
— Это одно из немногих мест, где меня не разыскивают и за мою голову не назначена награда.
— И ты хочешь исправить это недоразумение? — усмехнулся капитан.
— Нет, — маг покачал головой и добавил задумчиво, — но я попробую извлечь выгоду из этого факта.
— Поворачиваем на юг? — спросил Берт.
— Да, — коротко ответил капитан, — действуй.
Скоро показался берег, корабль шёл без остановки, выдерживая приличную скорость. Только напрямую к берегу капитан подходить запретил, многочисленные рифы его смущали, судно встало за огромным скалистым утёсом и спустило на воду шлюпки.
— Разбирайте оружие, — приказал капитан, после чего вся команда кинулась вооружаться.
— Щенка с собой берём? — спросил Берт, указывая на Лео.
— Он такой же член команды, — равнодушно объяснил капитан, — должен делать всё наравне со всеми. На корабле останется Ключник.
Берт кивнул и направился в арсенал. Оружие, которое он вручил Лео, выглядело, как маленький топорик, на длинной тонкой ручке.
— Держишь вот так, — показал Берт, — бьёшь вот этим местом, ничего сложного.
Гигант крутнул кистью, отчего топорик со свистом рассёк воздух.
Мальчик взял топорик и, полный нехороших предчувствий, отправился в лодку. Здесь всё же сделали скидку на возраст и на вёсла его не посадили. Вообще, не гребли только трое: капитан, Асмус и он сам. Среди команды выделялся молодой мужчина со шрамом, который, в отличие от других, надел доспехи. Блестящая кольчуга, наплечники и наручи, а на голове шлем с открытым лицом, на котором отчётливо выделялся шрам поперёк лица. Настроение у всех было приподнятое, никто ничего не боялся. Лео тоже подумал, что бой, если и будет, то лёгкий.
Скоро лодки обогнули утёс, а потом пошли вдоль песчаного берега. Матросы высматривали добычу. Скоро показались деревянные дома, небольшая прибрежная деревушка, дворов на десять. Дома выглядели добротными, Лео решил, что и люди здесь живут зажиточные. А теперь им предстоит всё у этих людей отобрать.
Капитан еле заметно махнул рукой и лодки устремились к берегу. Гребцы заработали вёслами с удвоенной силой и через пару минут обе лодки ткнулись носом в песчаный берег. Зафиксировав лодки, чтобы их не унесло прибоем, команда перехватила оружие поудобнее и, рассыпавшись цепью, направилась к домам.
Лео бежал вместе со всеми, крепко сжимая в руке топорик. Оружие выглядело несерьёзным, ручка длиной в полтора локтя и толщиной с палец взрослого человека, казалась очень непрочной. Сам топорик помешался на ладони, был лёгким, но острым. Неужели таким можно кого-то убить?
Подбегая к домам, все оглушительно заорали, нагоняя страх на обывателей. Лео подумал, что мужчин в деревне нет, они работают в поле или ловят рыбу, но оказалось, что это далеко не так. Основная масса населения сразу обратилась в бегство, это были женщины и дети, которых никто не преследовал. Но нашлись и те, кто сопротивлялся, один высокий худой мужик в просторной серой рубахе, выскочил из сарая с вилами и с воинственным рыком начал тыкать во все стороны. Поначалу ему удавалось отбиваться, но Берт удачно применил алебарду и вместо грозного орудия в руках мужика остался короткий обрубок черенка. Гигант даже не стал его убивать, просто мимоходом ударил кулаком в подбородок, отчего храбрый крестьянин мешком свалился на землю. Берт, даже не обернувшись, вошёл в дом.
Рядом была ещё одна схватка, на этот раз противник был посерьёзнее, крепкий дядька размахивал оглоблей, не подпуская к себе никого. Проблему собирались решить из арбалета, но тут Лео, оказавшись слишком близко к месту схватки, упал на землю, чтобы не попасть под удар. Мужик просто не обратил на него внимания, а зря. Коротко замахнувшись, мальчик ударил его своим топориком под колено. Оказалось, что оружие не такое уж плохое, длинная ручка дала большой рычаг и режущая кромка вошла в плоть на два пальца.
Крестьянин взревел, как медведь, Лео, правда, никогда не видел медведя, но слышал, что ревут они громко и страшно. Оглобля выпала из рук, а сам он завалился на бок, едва не придавив мальчика. Боец в доспехах, имени которого Лео пока не знал, пинком опрокинул его на спину, а потом, перехватив длинный меч острием вниз, приколол толстое тело к земле, потом резким движением выдернул клинок и пошёл дальше. Мужик дёрнулся пару раз, пуская ртом кровавую пену, а потом затих.
Перепуганный Лео поднялся на ноги. Посмотрел на убитого.
— Чего ты на него уставился? — обернувшись, спросил человек в доспехах, — первый раз видишь мёртвого?
— Можно, я возьму его нож? — неожиданно для самого себя попросил Лео.
Человек в доспехах расплылся в улыбке и кивнул. Мальчик отцепил от пояса мужика нож в кожаных ножнах с рукояткой, обложенной костяными пластинками. Но толком рассмотреть трофей ему не дали. Где-то рядом прогремел голос капитана:
— Не стой столбом, помогай остальным!
Оглядевшись, мальчик понял, что бой окончен, больше никто и нигде не сопротивляется. Все члены команды наскоро выгребали запасы и тащили их к лодкам. Это были мешки с зерном и мукой, связки сушёной рыбы, солёная рыба в бочонках, какие-то тряпки. Один из матросов, кажется, его звали Гил, пригнал пасшееся неподалёку стадо коз, голов на пятнадцать.
Лодки забили под завязку, так, чтобы едва не тонули, в каждую село по шесть гребцов и погнали посудины в сторону утёса, где их ждал корабль. Оставшиеся имели возможность ещё пошарить по домам и амбарам. Лео, вошёл в дом, куда до него входил Берт. Там он увидел странную картину. На широкой кровати лежала немолодая крестьянка, платье её задралось чуть ли не на голову, а сверху на неё своей огромной тушей навалился Берт с приспущенными штанами. Он ритмично поднимался и опускался, при этом тяжело дышал, а крестьянка при каждом его движении всхлипывала.
Услышав шум за спиной, помощник капитана замер, резко оглянулся, а рука его нащупала алебарду. Но, увидев, кто стоит у двери, Берт смягчился и вернулся к прерванному занятию.
— Что, парень, нравится, тоже хочешь присоединиться? — спросил он, не оборачиваясь.
— Нет, — испуганно ответил Лео, помотав головой.
— Тогда вали отсюда, — приказал Берт, но тут же передумал, — хотя, нет. Оставайся, смотри и запоминай, что нужно делать с женщиной.
Лео остался. Так он стоял рядом и смотрел всё время, пока Берт насиловал женщину. Всё запомнил, а когда гигант встал и застегнул штаны, а женщина с тихим плачем уползла в угол, оба вышли и присоединились к грабежу.
Лодки сделали четыре рейса, каждый раз их нагружали доверху. Вывезли всё съедобное, включая пойманных коз и два больших бочонка браги. Вывезли запас дров, вывезли несколько рулонов холста. Когда уже ничего не осталось, Асмус, проходя мимо так и лежавшего без сознания героя с вилами, указал на него пальцем и сказал:
— Этого тоже грузите, он мне нужен.
— Мы работорговлей не занимаемся, — возразил ему Сарим, — корабль для этого не приспособлен.
— Даже не собирался продавать кого-то в рабство, — с улыбкой возразил ему маг, — поверь, друг мой, мне нужен только один единственный человек для опытов. Возможно, он ещё принесёт нам выгоду.
— Хорошо, — ответил капитан, он, видимо, уже привык к выходкам мага, — грузите.
— Этого тоже нужно, — страшный угрюмый человек, которого все называли Крыс, показал пальцем на убитого, с тела которого Лео взял нож.
— Мы человечину не едим, — назидательно объяснил ему капитан, — привыкай, Крыс.
Тот кивнул на Лео и хриплым голосом произнёс:
— Я тоже не люблю, люди невкусные, просто у нашего щенка прорезались зубы, научим его кусаться.
Лео тогда не понял, что тот имеет в виду, а Сарим внимательно посмотрел на Крыса, потом на мальчика, потом на труп, на короткое время задумался, после чего коротко кивнул остальным. Взяв труп за все конечности, его понесли к лодкам.
Последний этап погрузки им едва не испортили. Надо полагать, сбежавшие крестьяне добрались до того, кто должен был их защищать. Облаку пыли на горизонте поначалу никто не придал значения, но очень скоро оно приблизилось и среди пыли стали ясно различимы силуэты десятка всадников. Капитан велел поторопиться с погрузкой. Собственно, грузить им было уже нечего, оставалось только сесть в лодку самим, но Асмус, в отличие от прочих, в лодку пока не собирался. Пока грузились остальные, маг спокойно стоял в полосе прибоя и смотрел на приближающихся всадников очень многообещающим взглядом. А рука его при этом активно шевелила пальцами, словно лепила невидимый снежок из воздуха. Воздух между длинными тонкими пальцами начал мутнеть, становясь похожим на молоко. Когда до всадников оставалось не более полусотни шагов, и можно было рассмотреть их оружие, доспехи и пышные плюмажи из перьев, маг легонько запустил «снежком» в погоню. Раздался хлопок, от которого у всех надолго заложило уши, а всадники разлетелись в стороны вместе с конями, словно игрушки из бумаги. После этого Асмус, не торопясь, развернулся и с довольным видом проследовал в лодку.