Выбрать главу

  - Мне нравятся грамотные люди, - граф улыбнулся и кивнул кому-то из свиты, - заплатите в реалах, а ты, охотник, что намереваешься делать дальше?

  - Отправлюсь в порт Вейсс, надеюсь, на ваших дорогах безопасно путешествовать с мешком денег. Там сяду на корабль и отправлюсь в дальнейшее путешествие.

  - Ты назвал себя магом, так?

  - Я владею магией, - скромно ответил Асмус, - немного разбираюсь в алхимии, но специально этому нигде не обучался.

  - Просто мой придворный маг умер от старости, что странно, я думал, маги живут вечно. А хорошего лекаря нет. Ты разбираешься в медицине, охотник Скелис?

  - Немного, - ещё более скромно ответил Асмус, - что нужно сделать?

  - Там, в подвальных помещениях замка, лежит в родовых схватках одна хорошая служанка, что-то пошло не так, все уже думают, что она умрёт, не мог бы ты спасти хотя бы ребёнка?

  - Я попробую, только отдайте мой мешок, там есть всё необходимое.

  Мешок ему отдали, а после провели по коридору в подземные помещения. Лео, на которого никто не обращал внимания, тихо плёлся следом. Он ничего не понял из беседы мага с графом, но по довольному выражению лица Асмуса понял, что всё прошло хорошо.

  В просторной комнате, освещённой несколькими светильниками, стояла широкая кровать. На ней лежала молодая женщина, укрытая одеялом, она была в сознании, но взгляд был отсутствующим, лоб покрывала испарина. Изредка она издавала тихие стоны. Создавалось впечатление, что она испытывает адскую боль, но сил кричать у неё не осталось. Человек, который привёл их сюда, с виноватым видом развёл руками.

  - Сказать по правде, Его Сиятельству глубоко плевать на служанку, но, так уж получилось, что этого ребёнка она нагуляла с одним из рыцарей. Лучшим рыцарем графа. Тот не женат и связывает с будущим бастардом кое-какие планы. Граф заботится о своих вассалах.

  Асмус не стал размениваться на разговоры. Он сбросил куртку, закатал рукава рубахи и подошёл к кровати. Сунув руки под одеяло, он ощупал живот женщины и с недовольным видом произнёс, повернувшись к Лео:

  - Дело дрянь, заклинанием родовспоможения не обойтись. Придётся резать.

  Потом повернулся к сопровождающему и спросил на его языке:

  - От предыдущего мага остались инструменты? Делать операцию боевым кинжалом неудобно.

  Через некоторое время им принесли сундучок с инструментами, которые Асмус велел немедленно кинуть в кипяток. При этом сам он плеснул на руки спирта и старательно его растёр. После кипячения маг выложил инструменты на чистую ткань и откинул одеяло.

  Лео, стоявшему рядом, пришлось поневоле принимать участие, даже стыдливо отвернуться не получилось, маг приказал помогать.

  Первым делом он дал полуживой роженице что-то хлебнуть из небольшой бутылки, кажется, это было то самое зелье, которое Асмус давал тому пленному крестьянину перед тем, как начать делать из него Седрика, через полминуты женщина закрыла глаза, и стоны прекратились.

  Операция длилась долго, временами Асмус приказывал подать ему инструменты, названий которых Лео не знал, но догадывался по короткому описанию. Наконец, в комнате раздался тихий детский плач. Подняв глаза, Лео увидел, что Асмус держит за ноги окровавленного ребёнка, мальчика. Когда была перевязана пуповина, маг отдал ребёнка подбежавшим служанкам, а сам начал зашивать женщину.

  Когда всё было окончено, он рукавом утёр пот со лба и помыл окровавленные руки в тазу с водой.

  - С ребёнком всё будет хорошо, - сказал он стоявшему в дверях рыцарю, - насчёт матери я ничего сказать не могу, выживет, если будет на то воля богов. Швы ей снимут другие, это несложно. Пока промывайте рану спиртом, регулярно.

  - Я благодарен вам, - осторожным тоном проговорил рыцарь, - мне дорог этот бастард. Чем я могу тебя отблагодарить? Могу заплатить золотом, или дорогими товарами.

  Асмус на секунду задумался, потом, видимо, определившись со своими желаниями, прошептал что-то на ухо рыцарю. Тот сделал удивлённое лицо, на секунду задумался, но потом сказал:

  - Я согласен и... он тоже согласен.

  Снова одевшись, маг махнул рукой Лео, и они пошли по коридору в сторону выхода. Ближе к воротам их догнал тот самый человек, что провожал их по коридорам, вернул им оружие и вручил объёмистый мешок с монетами.

  - Его Сиятельство граф Мэлдон велел передать, что вы будете желанным гостем в этом замке. Если у вас появятся ещё диковинные создания, приводите их обязательно.

  Асмус молча кивнул.

  Глава шестая

  Обратная дорога была поначалу неторопливой. С одной стороны, дело уже сделано, спешить им некуда, но вот мешочек с золотыми монетами - серьёзный повод нигде не задерживаться.

  На постоялом дворе они остановились только затем, чтобы плотно поесть, после чего снова отправились в путь. Лео пытался напомнить о ночлеге, но Асмус с ходу отверг его предложение.

  - Пойми, мальчик, - сказал он ему негромко на ухо, - если я считаю, что нам нужно поторопиться, то так оно и есть. И дело тут не в мешке с золотом, обычных разбойников я разнесу в пыль, особо не напрягаясь, но мой нюх чует опасность.

  - И откуда она, эта опасность? - спросил мальчик, ничего не поняв.

  - Точно не скажу, но нас выслеживают, ведут от самого замка.

  - Кто? Люди графа?

  - Нет, что ты? Граф Мэлдон - хороший человек, насколько может быть хорошим граф. Он богат, имеет много верных вассалов, а потому живёт и радуется жизни. У него нет причин желать зла бродячему чародею. Те, кто нас выслеживает, не имеют к нему ни малейшего отношения. Допускаю даже что это его враги.

  - А откуда ты об этом узнал?

  Маг как-то невесело усмехнулся.

  - В трёх королевствах и одном герцогстве меня хотят сжечь на костре, ещё в одном королевстве мне грозит виселица, простенько и со вкусом. В двух герцогствах обещали четвертование. Кое-где не принято выносить приговор заочно, поэтому там просто дают награду за мою голову, причём, заметь, гораздо большую, чем содержимое этого мешка. Как думаешь, мальчик, отчего я стою здесь перед тобой живой и здоровый?