– Вот и не надо верить всему, что он обо мне говорит. – Коул залпом допил кофе и кивнул в сторону выезжающего со стоянки грузовика: – Если вы хотите, чтобы я отправился обратно в Мичиган, то я прекрасно доберусь на попутках.
– Нет, – Эви поспешно положила ладонь на руку Коула. – Я этого не говорила. Мне нужен надежный механик.
– И ничего больше?
– Да, именно так.
– В таком случае… – Коул указал взглядом на ладонь Эви, лежащую на своей руке.
Эви отдернула руку, словно обжегшись. Щеки у нее горели.
Коул поставил локти на стол, сцепил пальцы и наклонился вперед.
– Ну, смотрите: у меня есть ящик с инструментами, кое-какие запчасти и пара рук. Вы что, вправду думаете, что этого хватит в случае серьезной поломки? Может случиться, что машина сломается глухой ночью на безлюдном участке шоссе и как раз нужной детали у меня-то и не будет.
В воображении Эви возникли поломанная машина на пустынной дороге и два человека в ней. Они прижимались друг к другу, стараясь согреться.
– На самом деле все, что вам нужно, – это сотовый телефон и буксировочный трос.
Что ей на самом деле нужно, так это какой-нибудь препарат, подавляющий деятельность гормонов. Иначе ей никак не справиться со своими фантазиями и грезами. А ведь она в командировке, а не на свидании.
– Я полагаю, что такая ситуация могла бы сблизить нас, – предположила Эви.
– Что вы хотите этим сказать?
– Мужчина и женщина вдали от дома – в подобной ситуации возникает любопытство, хочется немного больше узнать друг о друге.
– А больше вам ничего не хочется? – осторожно поинтересовался Коул.
Эти слова эхом отозвались у нее в сознании. Хочет ли она?
– Нет. Это был эксперимент, вот и все. Мы не должны больше этого делать.
– А мы ничего и не сделали.
– Видите ли, Коул… Мы – взрослые люди. Насколько все мы знаем биологию – а это просто биология, – мы нормальные, здоровые люди. Пока мы относимся к этому благоразумно и откровенно, у нас не будет проблем. – Эви засмеялась. – Почему бы взрослым людям не испытывать друг к другу легкого сексуального влечения?
– А если не очень легкого?
К хрусту гренок добавился новый звук – шорох бумаги. Коул поигрывал выпавшим из пепельницы смятым листком, на котором Эви пыталась набросать достойные фразы для начала этого разговора.
Эви судорожно схватила листок бумаги, скомкала и смела им весь мусор со стола в пепельницу.
– Нам пора ехать.
Наблюдая за этой внезапной вспышкой нервозности, Коул спокойно рассматривал подобранный им листок.
Эви забрала и этот смятый листик бумаги.
– Все это пойдет в журнал, – поспешно объяснила она.
– Как скажете.
Эви что-то неразборчиво пробормотала, потом вытряхнула из сумочки на стол ключи, ручки, расческу и косметику. Бумажник отыскался под картами.
– Хотите знать, по какому маршруту мы поедем сегодня?
Коул вопросительно приподнял брови.
Эви развернула карту на столе, изо всех сил стараясь отвлечь Коула от прежней темы разговора.
– Значит, так. Мы едем на запад. Через Теннесси до Нэшвилла, потом до Мемфиса. Я собираюсь сделать короткую остановку в Грэйсленде…
Эви быстро взглянула на Коула, ожидая, не последуют ли за этим какие-либо ехидные комментарии.
Никаких возражений.
– …Потом, после ленча, мы свернем чуть севернее, на шоссе 55 и направимся к Сент-Луису. Мы должны быть там к заходу солнца. – Эви засунула карту обратно в сумку.
– Я думал, мы направимся в Новый Орлеан, – удивленно вскинул брови Коул.
– Из-за урагана «Роберто» пришлось изменить планы. Он сейчас принесет с Мексиканского залива в Луизиану, Миссисипи и Джорджию настоящий потоп. Я считаю, будет лучше, если мы сейчас объедем этот район и побываем там, на обратном пути.
– Звучит неплохо. А как насчет нас? – Эви вскочила из-за стола.
– Не вижу никаких причин, которые мешали бы нам изменить маршрут. Гибкость – ключ к успеху. – Эви заплатила в кассу двадцать долларов и подождала, пока ей дадут сдачу. – Может быть, сегодня утром машину поведете вы? – спросила она.
Коул посчитал это предложение утешительным призом.
– А вы будете изучать карту?
– Да я уже изучила!
– Заметано! – Коул придержал дверь, давая Эви пройти.
– Да, Коул, еще одно…
Его рука дрогнула на дверной ручке, когда он встретился взглядом с умоляющими голубыми глазами Эви.
– Я слушаю.
– Пообещайте мне, что вы будете поразговорчивее.
Коул перевел дыхание.
– Я попытаюсь.
Фиона Александер поймала себя на том, что она внимательно, сосредоточенно прислушивается. В стуке дождевых капель ей слышалась морзянка какого-то закодированного послания, словно дождь хотел ей что-то сказать.
Но это послание было адресовано не ей.
Она отодвинула микрофон и закрыла глаза, чтобы лучше почувствовать стихию, животворящую воду и неяркий успокаивающий свет. Послание было адресовано…
Эви. Той женщине, которая позвонила в воскресенье и внезапно оборвала разговор. Фиона тогда сказала ей, что она движется навстречу своей судьбе и что ее судьба ближе, чем этой женщине кажется. «Обратите внимание на Огайо», – сказала ей Фиона.
Фиона с ужасом осознала, что допустила грубейшую ошибку. Ей редко случалось так ошибаться. Фиона расправила пеструю ткань ее просторного гавайского платья и снова прислушалась к шуму дождя.
Родственная душа Эви находилась не в Огайо! Этот человек находился… в Теннесси? Нет. В Миссури? Каждый раз, когда Фионе казалось, что теперь она правильно определила место, земной шар, словно слегка сдвигался вокруг своей оси. Фиона пожала плечами и покачала головой.
Но что, же ей было делать? Связаться с этой женщиной и уточнить то, что было сказано, не было никакой возможности. «Вечерний Остин» должен будет выйти в эфир только в конце недели.
Фиона встала перед окном и принялась смотреть на улицу. Капли дождя текли по стеклу, словно слезы. Дырка в небе, так это называет ее племянник. Фиона прислушалась к отдаленным раскатам грома. Как она могла так ошибиться?
Небо прорезала вспышка молнии. «Помехи», – подумала Фиона. Должно быть, это все из-за них. Помехи в космическом масштабе.
3
В этот утренний час машин на улицах почти не было, и Коул без затруднений вывел «конквест» за пределы Ноксвилла.
Эви сидела на месте пассажира, которое раньше занимал Коул.
– Вы пообещали, что будете разговаривать.
– А о чем вам хочется поговорить?
– Выберите тему сами.
– Вы сказали, что предпочли бы считать, что ничего не случилось.
Ничего подобного Эви не говорила.
– Мы можем считать, что все происшедшее останется между нами.
Коул угрюмо улыбнулся.
– Вот-вот. Считать. – Он холодно взглянул на Эви.
– Коул!
– Ну, так предложите другую тему. В конце концов, это ваша машина, – пожал плечами он.
В данный момент машина больше походила на ловушку. Коул снова посмотрел на Эви. Она заерзала на сиденье. Вцепившись в ремень безопасности, Эви старалась оттянуть его подальше от груди – он мешал ей дышать. Она почувствовала, что Коул опустил взгляд.
– Прежде всего, – заявила Эви, – это не моя машина.
– Ну, вашего журнала.
– «Справочник потребителя». Вы его читали?
– Бад держит несколько номеров в комнате для посетителей.
– Мы уделяем особое внимание детским игрушкам, легковоспламеняющимся одеялам с электроподогревом, безопасности автомобилей. Вообще безопасности товаров, – пояснила Эви.
– Ага.
– Понятия не имею, почему это Бад решил, что я вообще хотела бы когда-нибудь стать редактором.
– Может быть, потому, что вы всегда говорите «мы», когда рассказываете о своем журнале.
Тон Коула, как и домыслы Бада, раздражали Эви. Да, она действительно любит свою работу, ну и что?
– Я думаю, что занимаюсь жизненно важным делом, – пылко заявила Эви. – Мы – общество потребителей. И кто-то должен заботиться об интересах покупателей. Напористые продавцы дурачат стариков. Детей приманивают широко разрекламированными игрушками, сладостями, фруктовыми соками, в которых если два процента сока есть, так и то хорошо. Мы вырастаем, все время, ожидая, что нас обманут или продадут товар с истекшим сроком годности.