— Хорошо, только не забывай обо мне, — вздохнула Хенни и я горячо заверила ее в этом.
— Никогда! Даже думать не смей, что я оставлю тебя!
Этой ночью я спала крепко и без сновидений. Ничего не смущало мой девичий сон — ни предстоящая свадьба, ни скорая встреча с будущим мужем, ни переезд. Я была спокойна, лишь размышления по поводу денег, немного волновали меня. Останутся ли они в моем распоряжении или они достанутся мужу? Последний вариант меня совсем не устраивал, но разве я могла что-то изменить?
Либби разбудила меня с рассветом и, погладив по голове, тихо сказала:
— Фрай Клара, пора просыпаться, сейчас позавтракаете, и будем собираться. Посмотрите, что я принесла.
Подтянувшись выше, я села в кровати и еще сонным взглядом, скользнула по комнате.
— Посмотрите на шкаф, — служанка повернула мою голову, и я ахнула, увидев нежное, белое платье, висевшее на дверце. Оно было украшено цветами и кружевом, но не вычурно как любили мои родственницы, а скромно и изящно.
— Это платье вашей матушки, — сказала Либби, утирая слезу краем фартука. — Я немного расшила его, чтобы оно село по фигуре.
— Спасибо… — прошептала я и, выскользнув из под одеяла, подошла ближе к этому великолепию. — Жаль, что свадьба не настоящая…
— Все равно вы должны быть красавицей, — возразила мне Либби и добавила: — Возможно, граф сделает еще одну свадьбу, чтобы порадовать вас. И тогда вы сможете надеть матушкино платье еще раз.
Судя по тому, что мой граф был стеснен в средствах, второй свадьбы мне не светило. Ну что ж, я получу удовольствие побыть невестой даже в таких обстоятельствах.
Я умылась, легко позавтракала и Либби уложила мои волосы в простую, но милую прическу, выпустив вдоль лица длинные локоны. Платье село идеально и пощипав щеки, чтобы не выглядеть бледной, я направилась в кабинет, где меня уже ждали.
Глава 8
Лишь мое платье говорило о том, что происходящее это свадьба. Сухие вопросы, клятвы, повторенные за священником и подписи под документами. Мачеха стояла с каменным лицом, но я видела скрытое злорадство — она явно испытывала облегчение, что скоро избавится от моего присутствия. Но в данный момент я думала об их с Лисбет плане, который они собирались провернуть — интересно, сестрица отсутствует по этой причине? Готовится к своему «грехопадению» на глазах священника и нотариуса?
Мои подозрения подтвердила фрау Гертруда, премило объявив, что приглашает всех в гостиную на бокал вина в честь этого замечательного события.
— Жаль, что Лисбет захворала и не может присутствовать, наверное, подхватила инфлюэнцию от Хенни, — притворно вздохнула она. — Но она передает наилучшие пожелания своей сестре и графу.
Я поблагодарила мачеху за пожелания, которые она озвучила и приняла поздравления от остальных присутствующих, решив, что пока не покину вместе с бароном этот дом — глаз с них не спущу.
Ливен надел мне на палец кольцо с большим изумрудом и тихо произнес:
— Это кольцо передается из поколения в поколение каждой новой графине Роэльс. Пусть оно принесет вам счастье, дорогая фрай Клара.
— Я тоже на это очень надеюсь, — искренне ответила я и подумала, что граф похоже очень трепетно относится к семейным традициям, раз сохранил эту реликвию, не смотря на стесненные обстоятельства.
Все переместились в гостиную, где уже предусмотрительно был накрыт стол. Это был легкий фуршет, как бы выразилась я, если бы это было в наше время. Фрукты, вино, сыр и сладости, горкой возвышающиеся на праздничном блюде — вот и все праздничное угощение. Но я то понимала, что мне и этого не светило, если бы не хитрый план мачехи.
Пригубив вина, барон вежливо попрощался со всеми, и, сославшись на то, что ему нужно написать пару писем перед отъездом, ушел к себе, а глаза фрау Гертруды, возбужденно блеснули.
— Иди к себе, Клара и переоденься в дорожное платье, — обратилась она ко мне и мило заворковала с нотариусом и священником. — Прошу вас, угощайтесь и не спешите покидать наш дом.
Я тоже попрощалась с оставшимися, и степенно покинув гостиную, помчалась наверх, подозревая, что с минуты на минуту начнет разворачиваться театральное действо, с участием Лисбет.
Осторожно подкравшись к комнате сестрицы, я притаилась за углом и замерла в нетерпеливом ожидании. Ждать мне пришлось не долго — дверь спальни Лисбет приоткрылась, и в коридор выглянуло ее испуганное личико. Она осмотрелась и, выскользнув в прохладу из теплоты комнаты, поежилась, обхватив руками плечи. Это было понятно — находиться в холодном коридоре, одетой в один лишь пеньюар, было еще тем испытанием для нежной девушки.