Выбрать главу

A church and a steeple,

And all the good people,

And yet he complained that his stomach wasn’t full!

40

РОББИН БОББИН

Роббин Боббин жил один.

За собою он следил:

Слушал он желудок свой,

Заполняя рот едой.

А желудок говорил,

Чтобы больше в рот тащил:

Волка - заодно коров

И сварливых пастухов,

Церковь - заодно и шпиль,

Что гораздо выше был,

И священника того,

Кто отчитывал его,

Сто хороших человек,

Кто давал ему совет.

И корову, и осла,

Произведшего вола,

Эгоиста с половиной,

И приказчика с корзиной.

Но советовал живот:

«Мало съел. Еще войдет!»

41

THINGS YOU SHOULDN’T DO

Don’t speak with your mouth ful .

Never read while eating.

Don’t lick your spoon Don’t eat off your knife.

Don’t put your elbows on the table.

WHOLE DUTY OF CHILDREN

A child should always say what’s true And speak when he is spoken to, And behave mannerly at table: At least as far as he is able.

THE GREEDY BOY

Sammy Smith would drink and eat From morning until night;

He filled his mouth so full of meat, It was a shameful sight.

Indeed he ate and drank so fast, And used to stuff and cram, The name they called him by at last Was often Greedy Sam.

JACK-A-DANDY

Handy Pandy, Jack-a-dandy, Loves plum cake and sugar candy, He bought some at the grocer’s shop And out he came, hop, hop, hop!

42

МАНЕРЫ ДЕТЕЙ

Ребенку правду говорят.

За правилами - все следят.

Подчас манеры за столом

Заводят далеко потом.

НЕВОСПИТАННЫЙ МАЛЫШ

Сэмми Смит всегда жует:

Утром, вечером и днем.

Если Сэмми Смит пришел,

Быстро опустеет стол.

Смотрит только на еду.

Чавкает язык во рту.

Даже, если полон рот,

Все равно не прожует.

А не сможет прожевать,

Может губы облизать.

Если мы к нему идем,

То по имени зовем.

После, чаще за забором,

Называем - Сэм Обжора.

ДЖЕКИ ДАНДИ

Белый Панда - Джеки Данди

Любит сахарные вафли,

Но помалу покупать

Он старается и брать.

Покупает штучек пять,

И хоп-хоп идет гулять.

43

44

AN OLD WOMAN WHO LIVED IN A SHOE

There was an old woman

Who lived in a shoe;

She had so many children

She didn’t know what to do.

She gave them some broth

Without any bread,

She whipped them all soundly And put them to bed.

СТАРУШКА НА ТУФЛЕ

Старушка оказалась

На туфле с каблуком,

Детишек много стало.

Что делать ей потом?

Старушка щи с грибами

Должна Детишкам дать,

Внушить им воспитание

И уложить в кровать.

45

I HAD A LITTLE HEN

I had a little hen, the prettiest ever seen; She washed me my dishes, and kept the house clean.

She went to the mill to fetch me some flour, She bought it home in less than an hour; She backed me my bread, she brewed me my ale, She sat by the fire and told many a fine tale.

46

ДРУЖИЛ Я С КУРИЦЕЙ ОДНОЙ

Дружил я с курицей одной. Милее не найти.

Она старалась весь мой дом убрать и подмести.

Она прошлась мне по муке и, часа не прошло, Она улучшила мой хлеб и эль мой заодно.

Она уселась у огня, подальше от забот.

Историй много для меня она пустила в ход.

47

POTATOES

Potatoes on the table

To eat with other things,

Potatoes with their jackets off May do for ducks and kings.

But if you wish to taste them As nature meant you should, Be sure to keep their jackets on And eat them in a wood.

A little salt and pepper,

A deal of open air,

And never was a banquet

That offered nobler fare.

The best of food can weary The best of appetite.

Potatoes, with their jackets on Are always, always right.

48

КАРТОШКА

Ты видишь - вот картошка.

Картошку можно съесть.

Картошку без одежки

Съедят в один присест.

Когда захочет к пиру

Картошку сам король,

Картошку без мундира

Всегда дают на стол.

Но каждый понимает,

В природе, свой мундир, -

Картошка одевает

Для укрепления сил.

Побольше соли, перца.

Один, другой чихнет.

Банкет не задается.

Зевота подведет.

Как трудности наскучат

Устанут, потому-

Картофелю сподручней

В мундире самому.

49

JUMP - JUMP – JUMP

Jump, jump, jump –

Jump over the moon,

Jump all the morning,

And all the moon.

Jump, jump, jump –

Over the sea,

What wonderful wonders

We shall see!

Jump, jump, jump –

Jump for away,

And all come home

Some other day.

50

ПРЫГНЕМ ПРЫГНЕМ ПРЫГНЕМ

Прыгнем, прыгнем, прыгнем

Мы через Луну.

К полднику достигнем

Лунную страну.

Прыгнем, прыгнем, прыгнем

Мы через моря,

Чтоб нам-прыгунишкам

Поблуждать не зря.

Прыгнем, прыгнем, прыгнем

Очень далеко,

Но свой дом увидим