Выбрать главу

Дети чем — то напоминали его собственных родственников, такие же подвижные и общительные, они вечно залезали во все дыры и каждый раз находили что-нибудь новое.

Сейчас, когда ему предстояло с ними расстаться, он ощущал легкую грусть от того, что он их больше не увидит. Когда ему позвонили и сказали, что приехали люди, которые разыскивают детей и дикобраза — он не поверил, что это возможно, но потом, когда встретился с этими двумя, он понял, что за детьми действительно приехали те, от кого они сбежали. Вот только они ему немного не понравились. Нет, конечно, женщине он верил, тем более она четко описала детей, но вот ее спутник не внушал доверия. Пафнутий уловил странный страх молодого человека, как будто он совершал что-то недозволенное, о котором не должен был знать Пафнутий. Его манера говорить показалась немного знакомой, где-то он уже слышал такие интонации и видел подобный взгляд, но это не столь важно; главное — чтобы дети в целости и сохранности вернулись домой.

— Скажите, а они все время были с вами? — голос женщины вывел его из раздумий.

— Вы имеете в виду территорию форта? — спросил Пафа.

— Они покидали форт с вами или без вас?

— А, вы об этом? Да, я отвез их в Пачевилль, сразу как только смог, но оказалось, что это не их Пачевилль. Вы не беспокойтесь, мы привыкли к самым необычным вещам, которые происходят в этом мире. Я собирался сегодня с ними поехать в Мосту, на официальный переход, чтобы узнать, как можно их отправить назад, но видите — вы опередили меня.

— Вы правильно решили, — кивнула Жанна в ответ, — наш турагент сделал запрос в зоны перехода и если бы вы привели туда сегодня детей, то с нами бы связались в течение суток, но поскольку мы уже здесь, то часа через два дети будут в зазеркалье и их путешествие закончится.

— Скажите, — старик вдруг резко остановился перед Жанной и заглянул ей в лицо, — вы доверяете своему коллеге?

— Нет, а что? — последовал достаточно холодный ответ.

— Нет, ничего, просто он чего-то боится, — Пафа быстро ушел от ответа.

— Он проводник и не боле того, — настороженно ответила туристка, — его задача — сопровождать и переводить, если он чего-то боится, то это уже его личные проблемы, к которым мы отношения не имеем.

Пафа довел Жанну до комнаты детей и приоткрыл дверь — они спали.

— Я работаю на кухне и сейчас занят, подождите меня немного — я принесу им завтрак.

— Хорошо, — согласилась с ним его гостья, — им все равно еще надо встать и умыться.

Пафа и Жанна разошлись в разные стороны: один отправился кашеварить, другая — будить детей.

Жанна подошла к кроватям и пощекотала всех за пятки. Дарья проснулась первая — рефлекс сработал, и она молниеносно подскочила и посмотрела на предполагаемого врага.

— Ой, тетя Жанна! Это действительно вы? — прошептала девочка от изумления. — Или это ваш призрак?

— С добрым утром, Неведомская, — откликнулся призрак, — это действительно я, поэтому тебе лучше проснуться.

Дарья была обрадована тем, что их нашли, но в глубине души ее радость подтачивал маленький червячок: им придется рассказать, почему они целых три дня не подавали вестей и каким образом сюда попали, если конечно, Жанна сама не догадалась.

— А адмирал Траун с вами? — хитрая Дарья сделала вид, что все идет как обычно.

— Послушай, Неведомская, — Жанна ушла от ответа, — а где здесь у вас душевая комната?

— Давай-ка ты умойся, пока мальчики не встали и мы с тобой поговорим о том, о сем, ладно?

Дарье потребовалось несколько минут, чтобы проснуться и взять необходимые вещи.

— Скажите, а сколько в сутках часов? — хитрая Дарья решила проверить свою спутницу.

— Смотря в каких, — рассеяно та заметила в ответ, — в наших — двадцать четыре; в местных — двадцать шесть. Давай договоримся, Неведомская, — в сутках двадцать четыре часа, вне зависимости, где ты находишься, иначе в лагере тебя не поймут.

— Ничего себе! — Дарья резко остановилась возле входа в душевую. — Так, где мы находимся?