– Я служу закону двадцать четыре часа в сутки, – сказал Брайан, – и какой бы ни была беседа, официальной или неофициальной, никто не имеет права скрывать от меня показаний, изобличающих преступника, если, конечно, – он многозначительно кивнул, – у тебя нет для этого достаточных конституционных оснований.
– Ты имеешь в виду, если они не изобличают меня самого? – спросил Спейд. Голос его был безмятежным, почти насмешливым, чего никак нельзя было сказать о его лице. – У меня есть основания посильнее, а точнее, поудобнее. Мои клиенты имеют право на то, чтобы их дела держались в тайне. Наверное, меня можно заставить дать показания большому жюри или коронеру, но пока меня туда не вызывали, а сам я без крайней нужды не имею ни малейшего желания разглашать секреты моих клиентов. Кроме того, и прокуратура, и полиция обвинили меня в причастности к убийству, произошедшему позавчера ночью. Раньше у меня уже были неприятности и с вами, и с полицией. Насколько я вижу, лучший для меня способ избежать новых неприятностей – это самому привести к вам убийц – естественно, связанных. И единственная моя возможность поймать их, допросить и связать – это держаться от вас и полиции подальше, потому что – и это уже очевидно – вы понятия не имеете, что на самом деле происходит. – Он встал и, повернув голову, спросил стенографиста: – Успеваешь, сынок? Или я слишком быстро говорю?
Стенографист поднял на него испуганные глаза и ответил:
– Нет, сэр, я все успеваю.
– Молодец! – сказал Спейд и снова повернулся к Брайану. – Если ты хочешь обратиться к окружным властям с предложением лишить меня патента на работу, потому что я мешаю отправлению правосудия, валяй. Ты уже однажды пытался это сделать, и тогда над тобой потешался весь город. – Спейд взял шляпу.
Брайан начал:
– Но послушай…
Спейд прервал его:
– С меня хватит неофициальных бесед. Мне нечего сказать ни прокуратуре, ни полиции, и мне до смерти надоело, что каждый идиот, принятый в этом городе на государственную службу, считает своим долгом оскорблять меня, когда ему вздумается. Если у тебя появится желание повидаться со мной, арестовать меня или вызвать в суд, дай знать, и я тут же явлюсь со своим адвокатом.
Он надел шляпу, сказал: «До встречи в официальной обстановке» – и удалился.
Глава 16. Третье убийство
Спейд вошел в вестибюль отеля «Саттер» и позвонил в «Александрию». Гутмана не было. Не было и других членов его команды. Спейд позвонил в «Бельведер». Кэйро не появлялся.
Спейд отправился к себе в контору.
В приемной сидел смуглый человек с сальными волосами. Эффи Перин показала на него и сказала:
– Этот джентльмен хочет поговорить с вами, мистер Спейд.
Спейд улыбнулся, поклонился и открыл дверь в свой кабинет.
– Входите. – Прежде чем последовать за посетителем,
Спейд спросил Эффи Перин:
– По другому делу есть новости?
– Нет, сэр.
Смуглый человек оказался владельцем кинотеатра на Маркет-стрит. У него возникли подозрения, что один из кассиров и контролер обманывают его. Спейд заставил его рассказать суть дела, получил с него пятьдесят долларов и выпроводил – на все это не ушло и получаса.
Когда за посетителем закрылась входная дверь, в кабинет вошла Эффи Перин.
– Ты еще не нашел ее? – спросила она с беспокойством.
Он покачал головой, поглаживая больной висок пальцами.
– Умираешь?
– Да нет, только башка раскалывается.
Она стала за его креслом и своими тонкими пальцами начала осторожно массировать ему виски. Откинув голову на ее грудь, он сказал:
– Ты ангел.
Она наклонилась и заглянула ему в лицо.
– Ты должен найти ее, Сэм. Уже вторые сутки, как она…
Он пошевелился и нетерпеливо прервал ее.
– Я ничего не должен, но если ты позволишь моей проклятой голове отдохнуть еще пару минут, я пойду и найду ее.
Она прошептала: «Бедная головушка» – и продолжала молча гладить ее. Потом спросила:
– Ты знаешь, где она? Или хотя бы догадываешься?
Зазвонил телефон. Спейд поднял трубку:
– Алло… Да, Сид, все обошлось, спасибо… Нет… Конечно. Он полез в бутылку, но и я тоже… Он вбил себе в голову, что все это из-за войны между профессиональными игроками… При прощании мы, конечно, не целовались. Я выложил ему все, что о нем думаю, и ушел… Это твоя забота… Хорошо. Пока. – Он положил трубку и снова откинулся в кресле.
Эффи Перин отошла от кресла. Став поодаль, она строго спросила:
– Ты знаешь, где она сейчас, Сэм?
– Я знаю, куда она отправилась, – ответил он неохотно.
– Куда?
– На тот пароход, который, судя по твоим словам, горел.
Ее карие глаза расширились от страха.
– Ты там был. – Она не спрашивала, а утверждала.
– Нет, не был, – сказал Спейд.
– Сэм, – негодующе воскликнула она, – ее, может быть, уже…
– Отправилась она туда сама, – сказал он угрюмо. – Ее никто не тащил. Вместо того чтобы поехать к тебе домой, она, узнав о прибытии парохода, отправилась в порт. Так в чем же дело, черт возьми? Может, я должен бегать за клиентами и валяться у них в ногах, чтобы они позволили мне помогать им?
– Но, Сэм, а когда ты узнал, что пароход горит?
– В полдень, и мне еще предстояли встречи с Полхаусом и Брайаном.
Прищурившись, она испепеляла его взглядом.
– Сэм Спейд, – сказала она, – когда тебе хочется, ты можешь быть самым отвратительным из божьих созданий. Из-за того, что она сделала что-то, не посоветовавшись с тобой, ты сидишь здесь и не хочешь помочь ей, а может, и спасти ее…
Лицо Спейда побагровело. Он упорно твердил свое:
– Она вполне может сама позаботиться о себе, и к тому же она знает, куда обратиться за помощью, если вдруг ей взбредет такое в голову.
– Ты просто злишься, – кричала она, – вот и все! Он, видишь ли, обиделся, что она поступила по-своему. А почему бы и нет? Не такой уж ты кристально честный человек, чтобы доверять тебе полностью.
– Хватит об этом.
Она мотнула головой, сжала губы и выдавила из себя:
– Если ты сейчас же не пойдешь туда, Сэм, я сама туда пойду и захвачу с собой полицейских. – Голос ее задрожал, осекся, и она закричала: – Прошу, Сэм, иди!
Он встал, бормоча себе под нос:
– Боже! Это все-таки полегче, чем сидеть здесь и слышать твои завывания. – Он бросил взгляд на часы. – Ты можешь запереть контору и идти домой.
Она ответила:
– Не пойду. Я буду ждать тебя здесь.
Он сказал: «Черт с тобой, жди», надел шляпу, скривился, снял ее и ушел, держа шляпу в руках.
Спейд вернулся через полтора часа, в двадцать минут шестого. Прямо с порога он весело спросил:
– Почему с тобой так трудно ладить, радость моя?
– Со мной?
– Да, с тобой. – Он нажал пальцем на кончик ее носа, потом взял ее под локти, приподнял и поцеловал в подбородок.
Опустив девушку на пол, он спросил:
– Что тут происходило, пока меня не было?
– Звонил Люк из «Бельведера» – его, кажется, так зовут? и просил передать тебе, что Кэйро вернулся. Это было с полчаса назад.
Спейд тут же посерьезнел, круто повернулся и метнулся к двери.
– Ты нашел ее? – крикнула девушка.
– Расскажу, когда вернусь, – ответил он и скрылся за дверью.
Через десять минут он уже подъезжал на такси к «Бельведеру». Люка он нашел в вестибюле. Детектив шел ему навстречу, ухмыляясь и качая головой.
– Опоздал всего на пятнадцать минут, – сказал он. – Улетела твоя пташка.
Спейд выругался.
– Выписался и уехал со всеми пожитками, – сказал Люк. Он вытащил из кармана пиджака потрепанную записную книжку, облизал большой палец, полистал странички и протянул открытую книжку Спейду. – Вот здесь номер такси, на котором он уехал. Больше я ничего не мог для тебя сделать.
– Спасибо. – Спейд записал номер такси на конверте. – Куда уехал, не знаешь?
– Нет. Он пришел с большим саквояжем, поднялся к себе, уложил вещи, спустился вниз, оплатил счет и уехал – никто не слышал, что он сказал водителю такси.