Выбрать главу

30. КЛАРА ГЮДЗЮЛЬ

Бутылки и банки громоздятся во дворе у перекупщика, образуя две пирамиды, которые ночь делает почти однообразно голубыми. Груды осыпаются, всегда находится животное, способное разрушить их, крыса или собака, занятая тем, что роется в них в поисках остатков сахара, а иногда это обезьяна, макака, такая же изголодавшаяся и облезлая. Слышится шум этого тайного штурма. Банки внезапно начинают катиться, кто-то удирает. Когда скопление звуков умолкает, в окрестных банановых плантациях пробуждаются ночные пилы насекомых, пронзительный кавардак, который бы мог заставить повысить голос, если бы все еще существовали слова, которые можно было сказать друг другу. Но какой разговор можно завязать в этот момент, и когда я говорю можно, то имею здесь немного в виду Клару Гюдзюль, которая возникает в ночи, как и каждый вечер, со своим тряпичным мешком, волочащимся позади нее, с крюком, похожим на карабин, с искривленным позвоночником Untermensch' а[84] и видом бессмертной скряги. Какими фразами смогла бы она обратиться и к кому? На какие обрывки ответов смогла бы рассчитывать и от кого?

Под жалким освещением Клара Гюдзюль взвешивает теперь свою дневную добычу, и затем она ее сортирует, потому что требуют, чтобы пластмассу отделяли от алюминия. Требуют относится здесь, разумеется, теперь уже в гораздо меньшей степени к Кларе Гюдзюль. Потом она получает ей причитающееся, свои доллары, потому что деньги снова пущены в оборот в обществе, с того же самого времени, что и принцип торговых отношений. Обычно она получает два доллара.

— Ради тебя я округляю, — говорит перекупщик.

Клара Гюдзюль засовывает грязные купюры под мышку, в карман, спрятанный там у нее, затем она приподымает металлический стержень, висящий у нее на груди наперевес, и уходит. Ворча или храня молчание, в зависимости от своего настроения, она выходит из светового круга.

Она растворяется на улице.

Больше ее там нет.

Подвешенная у входа в лавку, ацетиленовая лампа освещает весы, прилавок и скривленную рожу перекупщика, его испитое лицо человека с низкой зарплатой, а также пространство перед прилавком, усеянное коробочками, различной корпией и ржавчиной, потому что перекупщик принимал также бумагу и старое железо.

Иногда, не имея в кассе ничего, чтобы заплатить своим поставщикам, а, когда я говорю о поставщиках, я имею в виду в основном себя и Клару Гюдзюль, перекупщик рассчитывается с ними отбросами, ковыряясь в своей куче отбросов. Вместо положенных двух долларов, он дает им пластмассовые бутылки, которые мы только что собрали, и добавляет к ним четыре или пять журналов, взятых из стопки иллюстрированной прессы.

— Вот, — говорит он. — Пятый вам в подарок. Красивый, весь цветной.

вернуться

84

Низшая раса (нем.). — Примеч. пер.