Выбрать главу

Уже в ближайшей к оазисам — дюнной полосе — колодцы редки и маловодны: колодца едва ли хватит на сотню человек. Не лучше условия и на Джефаре, где, как мы видели, и населенные пункты попадаются крайне редко.

В этих двух районах условия местности (ровная, местами слегка всхолменная степь и пески) мало благоприятствуют организации обороны. В них, поэтому, трудно ожидать сколько-нибудь крупных боевых столкновений. Главным театром войны, по естественным условиям и по условиям населения, является плоскогорие Джебел. Здесь следует ожидать решения кампании. Система террас, которыми плоскогорье спускается к степи, сильно затруднит наступление; сильно пересеченная местность на самом плоскогорье; масса местных предметов, легко приспособляемых к обороне; крутизна склонов тех узких долин, по которым пролегают дороги; ряд римских и испанских, прекрасно во многих случаях сохранившихся укреплений и арабских замков, запирающих пути, как форт Каср Гуриан, верстах в 80 к югу от Триполи по прямой линии, на лучшем пути к Феццану — старинная крепость на отвесной скале, как Каср Таргуна, как Азизия и др.; все это, вместе взятое, создает крайне тяжелые условия экспедиционному корпусу, тем более, что по мере движения в глубь страны организация продовольствия представляет все большие трудности.

На местные средства рассчитывать нельзя совсем. Придется подвозить даже воду, т.к. не подлежит сомнению, что колодцы в районе наступления будут засыпаны или отравлены туземцами. Насколько это увеличит верблюжий обоз видно из того, что при путешествии по Триполитании приходится на каждых пять [81] человек и верблюдов каравана брать одного верблюда под воду, т.е. на 1000–200. Если считать экспедиционный корпус итальянцев в 40000 человек — меньшие силы вряд ли будут двинуты для покорения внутренней страны — караван с водой для корпуса определится в 8000 верблюдов. Для перевозки провианта потребуется не менее 12000 верблюдов. Собрать такое количество животных в Триполи, особенно при враждебном отношении арабов, уже само по себе затруднительно.

Далее, запасов воды в самом Триполи не может хватить надолго; воду придется доставлять, как и большую часть остального подвоза — из Италии; в зимнее время, как мы видели, за срочность доставки поручиться нельзя. Между тем, всякая задержка в своевременном подвозе отразится на здоровье войск самым губительным образом, тем более, что и климатические условия внутреннего театра должны будут способствовать сильному развитию болезней среди европейцев.

Доставка воды и всякого рода припасов с промежуточной базы, каковой явится Триполи, по отношению к экспедиционному корпусу, оперирующему на Джебеле, отвлечет крупные силы для охраны коммуникационной линии; и тем не менее можно заранее сказать, что линия эта никогда не будет обеспечена.

Мы видим, таким образом, что только захват прибрежных городов представляется легкой и бескровной операцией; дальнейшее же развитие действий в обстановке сначала лесной, затем степной и, наконец, горной войны, частью — партизанской, частью — «большой», потребует крупного напряжения и тяжелых жертв материальных и людьми. Тем более, что в данном случае политика бессильна подкрепить, как это обыкновенно бывает, стратегию. Война на Триполитанском внутреннем театре, без овладения которым нельзя говорить о покорении страны, о «присоединении» — не есть, в сущности говоря, война с Турцией: это борьба с сенусси, с еще не сложившимся в устойчивый и целостный организм, но [82] сплоченный уже идейно, одной верой и одной мыслью, «северо-африканским арабскими халифатом». И, надо думать, воины халифата сумеют использовать все тактические выгоды театра о подготовке которых так мало думали временные властители страны — турки. [83]

VI. Военные действия на прибрежном театре

Итальянцы хорошо восприняли урок русско-японской войны в смысле необходимости строго ограничивать газетные сведения о военных действиях. Вред, который нам принесло недостаточное сохранение в тайне данных о расположении и численности наших войск, заставил итальянцев обратить самое серьезное внимание на цензуру корреспонденции с театра войны. Меры эти, с разумностью которых нельзя не согласиться, весьма затрудняют более или менее подробное и связное изложение событий на театре военных действий. Поневоле приходится довольствоваться, с одной стороны, скудными и односторонними сведениями, проходящими через строгую итальянскую цензуру, а с другой — отрывочными и нередко весьма искаженными, как это уже не раз выяснялось, турецкими сообщениями.