Выбрать главу

— Джон, ты не пожалеешь, я уверена, — и она чмокнула его в лоб и побежала в спальню, где спрятала книгу.

6

Келп вошел в «Бар и Гриль» на Амстердам-авеню. На часах было пять минут одиннадцатого. Он не хотел произвести плохое впечатление своим ранним приходом, поэтому, немного выждал, а именно пять минут.

Двое клиентов за барной стойкой обсуждали происхождение словам «spic» (см латино). Это были телефонные мастера, которые после смены еще не избавились от своих поясов с инструментами.

— Оно произошло от слова «speak», — произнес один из них. — Ведь они все говорят 'I spic English.' Вот поэтому их так прозвали.

— Неа, — возразил второй. — Вообще не похоже. Разве ты не знаешь? Spic — это один из небольших ножей, которыми они пользуются. Разве ты не видел женщину с торчащим из чулка ножом?

— Нда? — нахмурился второй, по-видимому, пытаясь мысленно представить себе нож, выступающий из женского чулка.

Келп направился к задней части бара. Бармен Ролло — высокий крупный мужчина с залысинами на голове и легкой щетиной на лице, одетый в некогда белую рубашку и грязный белый фартук тяжелыми шагами направился к нему. Он толкнул в сторону Келпа пустой стакан и произнес:

— Бурбон на месте и уже захватил бутылку.

— Спасибо.

— Пиво с солью тоже здесь.

— Верно.

— Придет еще кто-нибудь?

— Неа, только трое из наших. Увидимся, Ролло.

— Эй, — окликнул его Роб и сделал доверительный жест, чтобы Келп приблизился к нему.

Келп подошел поближе и склонился к барной стойке. Возникли проблемы?

— Нда?

Роб вполголоса сказал:

— Они оба сошли с ума, — и сделал еще один жест рукой в сторону телефонных мастеров за другим концом стола.

Келп посмотрел на них. Сумасшедшие? Вооруженные всеми этими отвертками и прочими инструментами — они могут быть опасными.

— Они спорят о разнице между латиносом и испанцем, — пробормотал Ролло.

В голове у Келп мелькнула мысль о людях, которые употребили в пищу детергент и сошли сума. Как те, что нюхают клей.

— Нда? — произнес он.

— А все из-за уборщиц, — добавил Ролло.

— А-а.

Видимо уборщицы и начали употреблять наркотик первыми.

— Я ограничусь бурбоном, — сказал Энди и захватил с собой пустой стакан.

— Конечно, — согласился Ролло, но как только Келп отвернулся, на лице его отразилось удивление.

Энди направился в заднюю часть бара, прошел мимо двух дверей с изображениями собак и надписями ПОЙНТЕРЫ и СЕТТЕРЫ. После миновав телефонную будку, он через зеленую дверь вошел в квадратную комнату с бетонным полом. Практически вся площадь помещения вплоть до потолка была заставлена ящиками с пивом и ликером. Свободным оставался лишь пятачок в центре, где разместились старый, изношенный стол с зеленой скатеркой и полдюжины стульев. Низко над столом на длинном черном проводе висела голая грязная лампочка, внутри которой виднелась зеленая круглая нить накаливания.

Дортмундер и Марч сидели за столом. Напротив Джона стоял стакан и бутылка с наклейкой Амстердамский винный магазин — «Наш собственный сорт». Рядом с Марчем — полная кружка пива с вином и солонка из прозрачного стекла.

— …через Мидтаун Тоннель и… о, привет, Келп, — прервался Марч.

— Привет. Как дела Дортмундер?

— Отлично, — ответил тот, кивнув коротко вошедшему и поднял свой стакан.

Келп почувствовал, что Джон все еще в обиде на него, все еще не до конца уверен, хочет мириться или заняться делом о похищении или еще что-нибудь. Мэй посоветовала Келпу не давить на Дортмундера, вести себя осторожно и неторопливо. Судя по всему, Мэй оказалась права.

— Только что рассказывал Дортмундеру о ремонте на магистрали Бруклин-Квинс, поэтому я не поехал через Мидтаун Тоннель. Сегодня ночью я выехал с Флэтбаш на Манхэттенский мост, затем через ФДР к парку на 79-ой стрит и вот я здесь.

— Ясно, — ответил Келп, присел рядом с Дортмундером и поставил на стол свой стакан. — Могу я, хм… — и он показал на бутылку.

— Угощайся, — сказал Джон резко, но на самом деле его слова не прозвучали враждебно.

— Спасибо.

Пока Келп наливал себе напиток, Марч продолжил:

— Конечно, на обратной дороге я попробую через западную часть выехать к Баттери Тоннель, затем через Атлантик-авеню к Флэтбашу, Гранд-Арми-Плазе, а после останутся лишь Истерн Парквей, Рокавей Парквей и я дома.

— Верно, — согласился Келп.

Дортмундер вытащил из кармана и громко бросил на стол книгу со словами:

— Еще раз ее прочитал.

— О, да? — Келп потягивал виски.