Ди Бакстер наблюдал за тем, как Джоани вытаскивает из такси свою сумку. Он обязан был призвать ее к порядку, но, если признаться, сожалел об этом.
Джоани расплатилась с шофером. Из дома выбежала Жанетта и бросилась на шею матери. Джоани нежно прижала девочку к себе. Затем Жанетта подняла сумку и понесла в дом.
— Пойдемте, сэр?
Ди Бакстер взглянул на помощника. Тот был болезненно худ да к тому же гнусавил.
— Не спеши, Риттер. Пусть выпьет чаю, прежде чем мы ворвемся к ней в дом.
— Вы хотите дать ей психологическое преимущество, да, сэр?
Ди Бакстер закрыл глаза от отчаяния.
— Нет, Риттер, просто по ней видно, что ей нужна чашечка чая. Если, именно если, она вернулась из Шеффилда, у нее все пересохло во рту. У нас нет прямых доказательств, что она ездила туда, а в нашей стране человек считается невиновным, пока его вина не доказана. Надеюсь, ты понял меня?
Риттер кивнул.
— Да, сэр.
Однако Ди Бакстер не мог положиться на суждения этого озлобленного человека.
Он вынул мобильник и попытался дозвониться до Пола.
Пол не отвечал.
Он закурил, прикидывая, сколько понадобится времени на приготовление чая, — управится Джоани за десять минут или нет?
Джоани и Жанетта поднялись в квартиру. Она была безукоризненно чистой — Жанетта постаралась на славу.
— Спасибо, Жанетта, дорогая. Приятно вернуться в такой дом!
Джоани была растрогана. Она поняла, что Жанетта старалась ради нее. Чистота и уют были важны для Джоани, так как они наполняли ее жизнь хоть каким-то смыслом. Она должна была сохранить семейный очаг.
В ванной тихо урчала стиральная машина. Из кухни пахло жареным цыпленком. И все это — Жанетта, которая никогда не отличалась любовью к хозяйственным делам.
Глядя на дочь, Джоани почувствовала, как бремя забот спадает с ее плеч. У нее осталось двое детей — это своего рода семья, а что касается Жанетты, то она очень любила этого трудного ребенка.
— Мне жаль, мама.
Джоани крепко прижала девочку к себе, наслаждаясь внезапно охватившим ее чувством.
— Ты так внезапно уехала, мама. Я беспокоилась о тебе.
— Я бы предупредила тебя, но ведь ты теперь не живешь здесь.
Жанетта чуть не заплакала. Но сдержалась и не стала возражать матери.
— Пойду приготовлю чай.
Звонок в дверь застал ее на кухне. Она побежала открывать. Увидев на пороге Ди Бакстера, она попыталась захлопнуть дверь. Что-то подсказало ей, что фараон принес дурную весть.
— Уходите, мистер Бакстер.
— Жанетта, я пришел к Джоани как частное лицо. Тебе не о чем беспокоиться.
Он направился в кухню.
— Пахнет вкусно!
— А, это ты, — сказала Джоани.
— Джоани, я оставил своего напарника в машине, так что давай провернем все по-быстрому. Ты была в Шеффилде, дорогая, и тебе понадобится алиби. Поэтому я здесь.
— Изволите шутить, мистер Бакстер?
Он многозначительно посмотрел на ее сумку.
— Сделай одолжение, Джоани: не держи меня за идиота!
Она не сдержала улыбки.
— Да разве я могу, мистер Бакстер?
— Я хочу помочь тебе в этом деле, пойми это. Давай заваривай чай, а я расскажу тебе, что нам известно и что необходимо сделать тебе.
— Похоже, ты нравишься фараону, мама, — захихикала Жанетта.
Взглянув на дочь, Джоани тихо сказала:
— Оставь нас одних, милая.
Жанетта вышла без лишних слов.
Джоани уселась напротив Ди Бакстера, предварительно поставив перед ним чай.
— Ну, выкладывайте, что вам известно.
— Вчера ты совершила нападение на Томми Томпсона.
— Я?!
— Дай мне договорить, Джоани. — Он сделал большой глоток и продолжил: — Я лично не сомневаюсь в том, что это была ты, но сестра не смогла точно описать твою внешность. Малыш Томми взял свои показания назад. Твое алиби готова подтвердить Моника, да и девицы из салона наверняка не откажутся присоединиться к ней.
Джоани с изумлением слушала его.
— Ты здорово залепила сестре. У нее под глазом синяк! Не забудь, Джоани: ты была в салоне. Прошу тебя, придерживайся этой версии. Мой шеф благоволит к тебе, ну и я, разумеется. Однако в следующий раз мы не сможем помочь. Заруби это себе на носу. Нанимай впредь для своих дел кого-нибудь другого, ясно?
Она кивнула.
— Большое спасибо вам, мистер Бакстер.
Он грустно улыбнулся.
— Сбавь на время активность, Джоани. Это было бы замечательно.
Она потянулась за сигаретой; он видел, как дрожат ее руки.