Поднявшись на лестничную площадку перед ее квартирой, он заметил, что она поставила хризантемы в цветочных горшках по обе стороны от двери. Мило, подумал он. Ему всегда нравилось, когда жильцы его домов ухаживали за местом, в котором живут.
Это всего лишь кино, напомнил себе Мак, и постучал в дверь. Когда Нелл открыла, он почувствовал облегчение от того, что она была в повседневной одежде — доходящем до бедер свитере и облегающих леггинсах, которые так любила Ким.
Нелл улыбнулась, и у него пересохло во рту.
— Привет. Ты пунктуален. Хочешь войти и посмотреть, как я обставила твою квартиру?
— Это твоя квартира, до тех пор, пока ты платишь за нее, — не согласился он, но она уже взяла его за руку и втащила внутрь.
Мак убрал стены маленьких тесных комнат и превратил квартиру в одну просторную комнату, которая включала в себя зал, столовую и кухню. И она знала, как обставить такую квартиру.
В комнате стоял огромный цветастый диван в виде буквы Г, который должен был выглядеть ужасно из-за своей расцветки, но, вместо этого, смотрелся просто великолепно. На маленьком столике у окна стояла ваза с сухими осенними листьями. На приделанных к стене полках располагались книги, магнитофон и небольшой телевизор, а также несколько безделушек, которые, как он знал, очень нравились женщинам.
Она превратила столовую в некую смесь музыкальной комнаты и кабинета, поставив туда стол и небольшой спинет. На пюпитре для нот лежала флейта.
— Я привезла мало вещей с собой из Нью-Йорка, — объяснила она, надевая пиджак. — Только то, что мне действительно важно и нужно. Но потихоньку обставляю квартиру вещами, которые покупаю в антикварных магазинах и на блошиных рынках.
— У нас их миллион, — пробормотал он. — Красиво, — и квартира действительно смотрелась очень мило: старый, выцветший коврик на полу, присциллы на окнах. — Уютно.
— Уют очень важен для меня. Ты готов?
— Конечно.
В целом, это было не так уж и сложно.
Он попросил ее выбрать фильм, и она захотела пойти на комедию. Как ни странно, но он расслабился, сидя в темном кинотеатре, поедая попкорн и смеясь вместе с ней.
И он всего пару десятков раз подумал о ней, как о женщине, об очень привлекательной женщине.
Пойти в пиццерию после фильма было естественным продолжением вечера, убеждал себя Мак. В переполненном людьми кафе им пришлось соперничать за столик с подростками, которые пришли сюда на свидание.
— Итак… — Нелл удобнее устроилась на сидении. — Как дела у Зика с орфографией?
— Она с трудом ему дается. Но он очень старается. Забавно, что Зак может произнести по буквам любое слово, которое попросишь, а Зику приходится заучивать слова, словно ученику — Рукописи Мертвого Моря[3].
— Зато он хорошо считает.
— Да, — Мак не был уверен, какие чувства испытывает от того, что она знает так много о его детях. — Они оба просто влюблены в вас.
— Это взаимно, — она поправила рукой волосы. — Наверное, это прозвучит несколько странно, но… — Нелл поколебалась, не зная точно, как объяснить это. — Но, когда я увидела их в первый раз на репетиции… не знаю, у меня было такое чувство, как будто… Нечто похожее на “О, вот и вы. А я гадала, когда же вы появитесь”. Это звучит странно, но я словно ждала их появления. И теперь, когда Ким приходит без них, я расстраиваюсь.
— Полагаю, вы привыкли к ним.
В ее отношении к его детям было больше, чем привычка, но она не знала, как объяснить это. И не была уверена, как Мак воспримет тот факт, что она просто полюбила их.
— Это так трогательно, когда они рассказывают мне о школе, показывают свои тетради.
— Я скоро увижу их первый табель успеваемости, — на его лице мелькнула улыбка. — Я нервничаю больше, чем они.
— Люди придают слишком большое значение оценкам.
Мак приподнял брови.
— И это говорит учитель?
— Индивидуальные способности, старательность, усидчивость — вот вещи, более важные, чем пятерки, четверки или тройки. Но по секрету могу вам сказать, что Ким получает только пятерки по хору и истории музыки.
— В самом деле? — он почувствовал гордость за племянницу. — Она никогда не занималась так хорошо. В основном, получала четверки.
— У нас с мистером Страйкером разные подходы к оцениванию.
— Да, я слышал. В городе поговаривают, что в этом году хор — просто бомба. Как вам это удалось?
— Дети сами все сделали, — ответила Нелл, принимаясь за пиццу, которую им принесли. — Моя работа — только заставлять их думать и петь, как команда. Не в обиду мистеру Страйкеру, — добавила она, откусив большой кусок пиццы, — но у меня сложилось впечатление, что он проводил занятия без энтузиазма, считая дни, пока сможет уйти на пенсию. Если ты собираешься учить детей, то должен любить и уважать их. Среди них много талантов, некоторые обладают выдающимися способностями, — она рассмеялась, и румянец на ее щеках стал ярче. — А кому-то из этих детей суждено петь в душе до конца своих дней, к счастью для всех нас.