Выбрать главу

МАЙОР

Все, амба! Братва — я порулил в КПЗ, отъезжаю через минуту... Где кресты — все знаете, подтягивайтесь как сможете на четвертый подъезд. Придете, скажете, что ко мне... Кто успеет собраться — могу подбросить... давай, Гитлер, опоздаешь хоть на пять минут — в одиночный изолятор тебя вгружу — будешь там до суда сидеть, один как сыч, сам себе корефанов своих вспоминать...

Зубек с Жоржиком молча встают и идут к выходу.

МАЙОР

Вы мне только еще Морячка помогите загрузить, коли едете...

ЗУБЕК

Морячка легко...

ГИТЛЕР

Одной Марине, стоящей в углу комнаты

Вот, короче влетели мы, по самые помидоры...

АРТУР

Мы кстати тоже уезжаем... звонит "дельта", Артур проходит с ней на кухню — Слушаю... Да... Да... Нет, Майор решил вопрос без нашей помощи... хотя несколько по своему, подробности потом — здесь как раз задержание идет, но можешь дать отмашку — по основным делам — все без ломок.., хотя и с хрустом... Нет, это давайте без меня — я на что вписался — все откатал... давай, до связи...

Возвращается в коридор. Мимо него Зубек с Жоржиком волокут упирающегося Морячка:

ЗУБЕК

Давай, ворочайся, козел... Как лютовать — так ты легко, а как отдыхать — в костылях у себя путаешься... уходит на лестницу, слышны брань, глухие удары

Гитлер прижимал к себе небольшой аккуратный чемодан выходит, беседуя с Мариной.

МАРИНА

Так, это я понимаю... Но меня очень взволновала дальнейшая судьба бедной девушки...

ГИТЛЕР

Девушки... Так Фрейд этот — такой ушлый был, он ее так заклинил, что... также тонут на лестнице.

(Из дальней комнаты выходит Майор. Он несколько шатается, но это не мешает ему очень сосредоточенно осматривать квартиру)

АРТУР

...Майор, послушай, мне звонили сейчас... Я сказал, что все тип-топ... но есть одна проблема...

МАЙОР

(устало)

Да что забило тебя на эту проблему — ну не нужен он мне, этот твой морячок, не буду я за ним бегать, мне по чужим делам укатывать — все равно кого... А Морячка — я уже полюбил реально, пусть он валит к своему Змею морскому, всем же и лучше будет...

АРТУР

Так он что, реально?

МАЙОР

Реально — его друг мой вязать не стал... И я больше знать не знаю ничего... Но если тебя это по личному так парит — сегодня ночью он в рейс свалит — это правда... А вернется — его и помнить уже никто не будет... (выходят из квартиры, закрывают дверь, майор роется в карманах)... только учти — нам с тобой долго...

ПОДЪЕЗД. УЛИЦА.

АРТУР

...одними тропками скользить... Знаю я это все, ты только меня не держи за гниду...

МАЙОР

Да не держу я, извини... Обидки то не надо жарить, сам посуди — с волками жить... Я так, на всякий случай... (находит печать, опечатывает дверь)... — Вот так... Полный, блядь, порядок... Оперативно, без шума (икает), без сопротивления — знают силу закона, суки... (выходят из подъезда. На улице, у подъезда) Ну что, хлопцы... Давайте грузиться (открывает заднюю дверь, заталкивает внутрь Жоржика, Морячка и Зубека) — Первый пошел... Второй... Третий пошел... (смотрит на Гитлера, который судорожно роется в карманах, вынимая всякие предметы, самого обыденного свойства)

ГИТЛЕР

Блядь, зажигалку забыл любимую... Трофейная...

МАЙОР

Все... Прости братан — опечатали уже, ховиру вашу... Ну, ты, конечно, философ... (Гитлер среди прочих предметов вытащил из кармана пистолет)... Ты что — с собой его берешь? Давай-ка, сдай оружие...

ГИТЛЕР

Жаль мне его — пропадет теперь...

МАЙОР

Да, он матерый у тебя (рассматривает пистолет) Такой, конечно, по протоколу нельзя... Ладно, освободишься — найдешь меня, так проще будет... И надежнее... Садись давай... (поворачивается к Артуру и Марине) Рад был повидаться... А с Вами познакомится... Давай, мужчина, если что — заезжай...

(Майор садится в машину, она со страшным ревом заводится и медленно отъезжает)

МАРИНА

Так это и есть Дохлый Майор? Милый необычайно...

АРТУР

(открывает ей дверцу машины)

Да... Раньше один из самых лютых оперов был — едва сам себя не сажал... А прямую уголовщину — такую разматывал... (тоже садится в машину, достает порошок, нюхает, протягивает Марине)

МАРИНА

А мне нравятся они все... Прямые, простые, честные... без понтов...

(сзади них выскакивает из-за угла дома и со свистом тормозит спортивная машина)

АРТУР

(тяжело вздыхая)

Ну вот... Теперь с понтами все в порядке будет...

(Из машины выходят двое. Артур выходит им навстречу.)

ОДИН ИЗ ДВОИХ

Братан, ко мне долетело — здесь тяги какие-то гуляют...

АРТУР

Ну так, бывает что и тянутся — по всякому ведь бывает... И тяги гуляют, и дыры... А то и шатун вылезет... Не сразу и врубишь — что где, да кто чей...

ОДИН ИЗ ДВОИХ

Мне, короче, Турист сказал подъехать...

АРТУР

И ты подъехал?

ОДИН

Да, это мне легко... (долгая пауза, Артур улыбается) Вроде был такой смешной базар, катался, что тут Морячок отскочил — и вилы вылезают двойные?

АРТУР

Базаров много катается...

ОДИН

Но Турист реально расстроен, почему он об этом через шестые дырки узнает... Что, реально то...

АРТУР

Все реально...

АРТУР

Морячка спаковали...

ОДИН

Но Морячок гуляет... Когда его спаковали...

АРТУР

Когда захотели — сразу спаковали...

ОДИН

Я не прорубаю — Морячок гуляет, а должен отдыхать...

АРТУР

(улыбается еще шире)

Должен отдыхать... И отдыхает...

ОДИН

Но он светился — часа не прошло...

АРТУР

Светился...

ОДИН

Как же он отдыхает?

АРТУР

Культурно... Как должен отдыхать Морячок — так и отдыхает... И отдохнет по полной...

ОДИН

Братан, давай ты мне мотать не будешь, в бутылку-то не надо лезть... Морячок светится, Турист не в курсах...

АРТУР

Вы выбирайте выражения, молодой человек... (лицо его резко принимает злобное выражение) — Турист я так понял в курсах...

ОДИН

Блядь, но не от тебя же...

АРТУР

Так я ведь не ты — это тебе Турист сказал подъехать, а мне — общак сказал подъехать, на случай если у ментов будут вопросы... И передай Туристу, что базар держать — в уровень посылают людей — по всем понятиям так... А мне — с хомячками не интересно плясать — я в детстве их отлюбил... Давно это было... И не надо мне тут сейчас рылом целиться — может и предъява покатить... давай — взлетаешь и летишь, все...