Выбрать главу

У меня задергалось веко. «Спокойно, Дженна, ты справишься. Это только первый день», – уговаривала я себя.

Явился Уильям. Его удивленное лицо стоило того, чтобы задержаться. Он переводил взгляд с меня на еду. Я же не спеша пила чай, пряча снисходительную улыбку за кружкой.

– Будь добр, покажи своей сестре пример и помой перед едой руки, – попросила я.

– С чего это я должен тебя слушать? Ты мне никто, – буркнул он, пряча руки в карманы.

– Вы, – поправила я. – Можете обращаться ко мне мисс Дженна. И ты прав, Уильям. Я тебе никто. Слушать меня или нет – выбор за тобой. Но младшие всегда равняются на старших. Не хочешь показывать Шарлотте пример? Не надо. Мне все равно. Это же не меня потом все будут обзывать грязнулей. – Приняв равнодушный вид, я отставила чашку и принялась есть свой завтрак, подчеркнуто ловко управляюсь вилкой и ножом.

Удивительно, но моя уловка сработала. Нехотя Уильям отправился мыть руки. Театрально вздохнув, сделала это и Шарлотта. На мой взгляд, в ее случае было уже поздно, но как поговаривала директриса приюта, сдавая отчетность в администрацию города, лучше поздно, чем никогда.

Вскоре мы закончили с завтраком. Меня немного разморило, но дела не ждали. Следовало прибраться хотя бы в комнатах детей. Подозреваю, там царили жуткий бардак и грязь. А заодно нужно было придумать способ искупать двух маленьких замарашек.

– И долго ты планируешь тут оставаться? – невзначай спросил Уильям, вставая из-за стола.

Я проигнорировала вопрос и обратилась к его сестре:

– Дорогая Шарлотта, если вдруг кто-нибудь захочет со мной поговорить, пожалуйста, передай, что я общаюсь только с теми молодыми людьми, которые обращаются ко мне учтиво и вежливо.

Она открыла рот, затем закрыла… явно пропустив большую часть фразы мимо ушей. Я убрала тарелки со стола в раковину.

– Вот еще! – был мне раздраженный ответ, и Вилли ушел, снова хлопнув дверью.

Я поджала губы и принялась с остервенением намыливать тарелки, словно это была грязная шея одного несносного мальчишки.

– Мисс Дженна, – послышался сбоку тоненький голосок.

Я растерянно повернулась и заметила голубые испуганные глаза в ореоле золотистых кудряшек.

– Мисс Дженна, – повторила Шарлотта, крутя пуговицу под воротничком. – Долго вы здесь пробудете?

– Пока не приедет ваш папа, – мягко ответила я и улыбнулась.

– Хорошо, – она кивнула.

И пока девочка не ушла, я ее спросила:

– Шарлотта, как насчет ванны с пеной?

* * *

Через полчаса малышка плескалась в ванной, а я пыталась навести порядок в ее комнате. Детская спальня была похожа на берлогу, в которой живет одержимое куклами и печеньем с шоколадной крошкой существо. Расставляя игрушки по полкам, я магией собирала остатки еды в ведерко с песком. Последнее, подозреваю, Шарлотта прихватила с собой с прогулки. Я посмотрела на грязный ковер. Вынуждена признать, он и вправду напоминал песочницу.

– Шарлотта, все в порядке? – спросила я, когда в ванной комнате стало подозрительно тихо.

– Да! – донеслось из приоткрытой двери, и снова зажурчала вода.

Я облегченно выдохнула и принялась застилать свежее постельное белье на совершенно очаровательную кроватку. Судя по свежему гарнитуру детской мебели, в семье Барлоу еще недавно водились деньги. Когда с водными процедурами было покончено, я помогла Шарлотте переодеться. После ванны, в нежно-розовой ночнушке, она напоминала очаровательную куколку. Куколку, которая стояла в своей комнате и недовольно хмурилась от произведенных без ее спроса перестановок.

– Не нравится? – спросила я.

– Я люблю, когда мои игрушки рядом. Верни все как было! – потребовала Шарлотта и топнула ножкой, но, наткнувшись на мой строгий взгляд, немного присмирела, добавив: – Пожалуйста, мисс.

– Не могу. Я столько сил потратила, прибирая твою комнату, что наводить заново беспорядок тебе придется самой. А сегодня предлагаю компромисс. Знаешь, что это? Условие, которое устроит и тебя, и меня. Можешь выбрать любые пять игрушек, и я сниму их для тебя с полки.

– Десять, – начала торговаться девочка.

– Семь.

– Ладно, – вздохнула она. – Мне нравится твой камрамис.

На том и сошлись. Шарлотта залезла под одеяло. Я же подала ей семь фарфоровых кукол, которых она разложила вокруг себя. Смотрелось жутковато, но я поняла, что таким образом малышка пытается избавиться от одиночества.

– Шарлотта, а в округе живут еще дети? – спросила я.

– Неа, – ответила она, накручивая на пальчик длинные локоны куклы.

Отчего-то у меня сжалось сердце.

Поместье находилось вдали от города. Ближайшая школа тоже, скорее всего, находится в Сент-Бруке. Должно быть, Шарлотте и Уильяму катастрофически не хватало общения со сверстниками.

Я пожелала малышке спокойной ночи и ушла. Едва я закрыла дверь, как услышала с той стороны топот босых ног. Не нужно быть гением, чтобы догадаться – Шарлотта сгребала игрушки с полок, дабы утащить их в кровать. Я вздохнула. То-то маленькая хитрюга так быстро согласилась с новым укладом. Впрочем, новый ли это уклад? Скорее, временный. Вряд ли я задержусь в поместье Барлоу надолго.

С лестницы послышался шум. Показался Уильям в сопровождении пса.

– Монти будет спать со мной.

Уильям пропустил его в свою комнату и уставился на меня, словно ждал замечания или упрека.

– С тобой так с тобой. – Я пожала плечами, так как была не в состоянии бороться с этим упрямым мальчишкой. – Передавай привет его друзьям.

Я демонстративно направилась к своей спальне.

– Каким еще друзьям? – не понял мальчик.

– Блошкам, что скоро перекочуют с Монти на тебя.

– У людей же не бывает блох, – нахмурился Уильям.

– Не бывает у тех, кто спит без уличных собак, – хмыкнула я и скрылась за дверью.

Я устало опустилась на прикроватную скамью и прикрыла глаза. За один день нельзя кардинально все изменить. Оставалось надеяться, что брезгливость Вилли все же победит. Хотя… мальчики – они же другие. Кто знает, может, он, наоборот, решит из упрямства проверить свою теорию на практике.

После водных процедур я почувствовала себя гораздо лучше. Усталость немного отступила, и у меня дошли руки до заживления собственных стертых пяток. Немного магии, и все было готово.

Накинув на плечи халат, я решила побаловать себя чашечкой чая, а заодно проверить все двери. Оставаться с двумя маленькими детьми в доме посреди поля было страшновато. Хотелось убедиться, что никто не проникнет к нам незамеченным.

Тихо прошмыгнув в коридор, я наткнулась на пса. Монти лежал около двери Уильяма, положив мохнатую морду на передние лапы. При моем появлении сторож навострил уши. Я бочком двинулась к лестнице. Он встал и последовал за мной. Компания Монти, мягко говоря, щекотала нервы. Огромный лохматый пес не внушал доверия. Это хозяев он своих любит и защищает. А я кто? Чужачка. Впрочем, имелся в присутствии Монти и плюс: если ночью в дом залезут грабители, их будет ждать неприятный сюрприз.

Я проверила главный вход и все окна. Пес тенью ходил за мной, держась на почтительном расстоянии. На кухне мои опасения оправдались – дверь, ведущая на задний двор, оказалась открыта. Посетовав на детскую неосторожность, я предложила Монти выйти. Тот не двинулся с места.

– Учти, чтобы никаких дел в доме, – мягко предупредила я, словно пес меня понимал.

Монти зевнул. Интуиция подсказывала – он, как и дети, собирался делать исключительно то, что захочет.

Глава 2

Утром стало ясно, что нам придется выбраться в город. Почему «нам»? Я не допускала даже мысли оставить Уильяма и Шарлотту одних. Маклиф знает, что они могут учудить, оставшись без присмотра. А поехать в Сент-Брук все же было необходимо, так как в доме попросту не осталось еды, если не считать костей и корма для Монти.

полную версию книги