Ольга Богатикова
МАМА
ГЛАВА 1
«Уважаемая госпожа Хозер! Спешу уведомить вас, что не далее как в ближайшее воскресенье я намерен оставить все свои дела, покинуть шумную столицу и прибыть к вам в гости. Как долго будет длиться мой визит, я, к сожалению, точно сказать не могу, так как сам этого не знаю. Хочу лишь искренне заверить вас, что, будь на то моя воля, ни в коем случае не нарушил бы вашу спокойную уединенную жизнь…»
— Мам, привет!
«…но, как известно, обстоятельства сильнее нас. Особенно если их волю выражают люди, облеченные высшей властью…»
— Мам! Я пришел, говорю.
— Лео, я читаю корреспонденцию.
«Возможно, вам придется терпеть мое общество несколько недель, а возможно, несколько месяцев — до самой годовщины нашей свадьбы…»
— Круто. Может, ты отвлечешься на пару секунд и подпишешь мою макулатурку? Очень нужно, мам.
— Если это ежеквартальный отчет, клади его на стол. Если очередное прошение об отпуске, отправляйся писать отчет.
— Вот черт… Ладно, попытаться все равно стоило.
Я перевела взгляд с монитора на своего собеседника — нашего штатного мага. Леонард Кари стоял у моего стола в своей фирменной расслабленной позе и, как всегда, был великолепен — огненно-рыжие волосы собраны в небрежный хвост, малиновая рубашка с серыми черепами заправлена в ярко-фиолетовые штаны с модными дырами, в кислотно-салатовых кедах виднеются желтые шнурки.
Меня всегда поражало, что наряды такой бешеной расцветки, в которых любой другой человек казался бы буйным психом, на этом великовозрастном оболтусе смотрятся не только прилично, но и очень даже стильно. Волшебство, не иначе.
— Да отчет это, отчет! — Лео помахал передо мной тонкой прозрачной папкой, в которой виднелись исписанные листы бумаги, а потом мягко положил ее на край стола.
— Умница, — скептически сказала я, перекладывая папку ближе к себе. — Над прошлым полгода трудился, а этот всего за три месяца нацарапал.
— Ага, — довольно улыбнулся Леонард. — Видишь, мам, какие у тебя ценные люди работают! Так что там с отпуском?
— Если договоришься с Диром, отправляйся хоть сейчас, — пожала я плечами. — Подпишу без проблем.
— Договоришься с ним, ага, — фыркнул маг. — Опять начнет орать, что есть график и мы его все вместе составляли.
— Лео!
— Да понял я, уже ухожу договариваться.
«…В поместье я прибуду к ужину. Вам лично встречать меня на вокзале не обязательно. Однако надеюсь, что вы пришлете машину, дабы мне не пришлось ловить такси…»
— Ви, представляешь, Конор привез еще одну собаку! И тоже с распоротым брюхом!
Я снова оторвалась от чтения и подняла глаза на ворвавшегося в мой кабинет Шеридана Литта. Этот тоже выглядел так же, как и всегда: на лице восторг, во взгляде огонь, в волосах гнездо, в одежде беспорядок.
Вы когда-нибудь видели увлеченного своей работой судмедэксперта? А вот я вижу каждый день.
— Отлично, Шер. Ты ее уже смотрел?
— Пока нет. Я решил сначала сообщить об этом тебе, а уже потом вскрывать.
— Надо было поступить наоборот: сначала вскрыть, а потом рассказывать мне. Вдруг это обыкновенная собака, которую зарезал какой-то недоумок, и к нам она никакого отношения не имеет?
— О! — спохватился Шер. — Ты сейчас, наверное, занята…
— Есть немного.
— Извини, я зайду позже. Когда вскрою.
— Иди, Шер.
«…Не забудьте распорядиться, госпожа Хозер, чтобы слуги приготовили для меня спальню — телепортационные переходы всегда очень утомительны. Искренне надеюсь, что вы составите мне компанию за ужином и не позволите скучать на протяжении всего моего вынужденного визита. С уважением, Дерек Хозер».
Щелчком мышки я закрыла электронное сообщение и откинулась на спинку кресла.
Вот только тебя, Дерек Хозер, мне сейчас и не хватало. Всего навалом — и дел, и забот, и бумажной работы, лишь твоего смазливого лица в поле видимости не было. Скоро будет, ага.
Дверь кабинета чуть скрипнула и из-за нее показалась голова Дира Штейна — моего первого помощника.
— Ви, к тебе можно? — спросил Дир.
— Заходи, — кивнула я.
— Что-то случилось? — поинтересовался он, усаживаясь в кресло для посетителей.
Кресло жалобно скрипнуло. Еще бы, попробуй выдержать такую махину — в Дире роста почти два метра, в плечах косая сажень и кулачищи пудовые, как гири. На его фоне я со своим средним ростом и худощавой комплекцией выгляжу маленькой сказочной феечкой.