– Как какой–то парень из Инглвуда стал главным вожатым в лагере Флагстафа?
Он взглянул на меня и тут же отвернулся. После вчерашнего зрительного контакта он избегал этого сегодня.
– Его мама привела сюда его и его брата, когда они были детьми, и он понял, что на открытом воздухе намного лучше, чем на игровой площадке в школе.
– Продолжай.
– Она лучшая.
Он расстегнул манжеты своей фланелевой рубашки и подкатил рукава до локтей, улыбаясь. Редкие парни сказали бы такое о своей маме, боясь, что посчитают маменькиным сынком. Но меня восхищало то, что ему было все равно.
– Но с ним все не так плохо кончилось, ведь так?
Он засмеялся, покачав головой.
– Мы налаживаем отношения? Потому что я поставил себе цель не заводить отношения с подчинёнными.
Я вскинула бровь.
– Я узнала это ещё вчера за обедом, – остановилась я, вспоминая ту сцену. – Почему ты сидел один?
– Я был в комнате, наполненной двумястами человек. Я не был один.
Я вздохнула.
– Окей. Почему ты сидел один за столом?
Он пожал плечами
– Не знаю. А почему ты сидела одна?
Когда я не ответила, он упер руки в бедра.
– Хоть игра в вопросы занимательная, нам нужно натренировать тебя, если хочешь работать сама через несколько недель. Время для развлечений идет после полдника за тихим часом. Ладно?
– Ладно.
Он отступил на несколько шагов.
– Не уверен, много ли с тобой обсудил Бен.
– Не очень.
Кэллам посмотрел на лужайку у столовой, где уже собирались туристы для похода.
– Ну, туристы прибывают сюда на две или четыре недели, а это значит, что вожатым приходится сталкиваться с тысячей людей каждое лето. С теми, у кого уже есть опыт, и с теми, кто не знает, как надежно зашнуровать ботинки, когда идешь в гору. Для вожатого важно уметь поладить с каждым.
Голова загудела.
– И как ты это делаешь?
– Знакомлюсь с ними. С работой. Делаю ее хорошо.
– Звучит пугающе.
Он кивнул в сторону туристов и последовал к ним.
– Давай.
Он убедился в том, что я следую за ним.
– Это легко. Придумай план. Следуй ему. Веселись. Остальное получится само собой.
Я скрестила руки.
– Проще простого.
Я не скрывала сарказма.
Он похлопал меня по плечам и склонил свою голову ко мне.
– Шаг за шагом. Вот и все. Я пойду впереди, чтобы задавать темп. Ты пойдешь сзади, будешь следить, чтобы никто не отставал. Будь начеку, следуй за мной, веселись и не позволяй никому отставать, – сказала он, загибая пальцы. – Я тебе доверяю.
Мое лицо расслабилось.
– Ты меня даже не знаешь.
– Это не имеет значения. В моём мире мы начнем с моего доверия.
Он сжал мои плечи, а потом отпустил.
– Все зависит от тебя.
– Но...
– Никаких но. Так ты научишься. На практике, а не сидя в классе, делая конспекты.
Кэллам указал жестом на туристов.
– Мы должны все уладить с походом, если не хотим обедать во время ужина. Есть ещё вопросы?
Я знала, что он имел в виду «лучше бы у тебя не было вопросов», но я должна была спросить.
– А что насчёт футболки для вожатого? Чтобы все знали, кто я.
Кэллам посмотрел на меня, словно задаваясь вопросом, есть ли у меня мозг.
Он сложил руки у рта и крикнул кучу туристов.
– Эй, народ! Доброе утро. Это Финикс, прямо как птица, восставшая из пепла.
Когда он радостно взглянул на меня, я пихнула его локтем. Это развеселило его еще сильнее.
– Она будет в походе вместе со мной. Так что если у вас есть вопросы, не стесняйтесь и спрашивайте любого из нас.
Я улыбнулась и помахала им.
До тех пор, пока они не спросили у меня чего–то сложного или не попросили наложить гипс, я должна была справиться с ролью. Я надеялась.
– Мы уходим через пять минут. Пожалуйста, сходите в уборную, дважды проверьте свои ботинки и бутылки с водой. Маттерхорн в трёх милях вверх и затем три вниз. Вы можете натереть мозоли, поэтому не ленитесь и ещё раз проверьте свою обувь.
Он взглянул на мои ноги, увидел старую пару кроссовок для бега и закатил глаза. Это, конечно, придавало уверенности.
– И, пожалуйста, удостоверьтесь, что у вас с собой, по крайней мере, два литра воды. День будет жаркий, а обезвоживание – злейший враг туриста.
Он ещё не закончил свою напутственную речь, а люди уже последовали его инструкциям. Большинство людей было вдвое старше Кэллама, но они слушали его так, будто он был президентом Соединённых Штатов Лагеря Кисмет.
Я была поражена. Я не могла заставить слушать меня даже родителей, когда пыталась сказать, что им звонят.
– Тебе следует сменить обувь, – сказал мне Кэллам, закатив глаза во второй раз. – У тебя есть пять минут, чтобы сходить к себе и переобуться. Сможешь?
– Не смогу, даже если бы у меня было двадцать минут, так как другой обуви у меня нет.
Я взглянула на свои старые кроссовки. Я не видела никакой проблемы. Я прошла в этих малышках пять сотен миль на тренировках и ещё пару сотен по знакомым тропам и пляжу. Они были надёжными и проверенными.
– У тебя нет других?
– Нет. Кроме сланцев и сандалий.
Он выдохнул через нос.
– Невероятно. Куда ты вообще ехала? В лагерь чирлидерш?
Внутри меня вспыхнул огонек. Возможно, потому что Китс изменил мне с одной из чирлидерш.
– Спасибо за твою заботу. Но я буду в порядке.
Кэллам поднял руку и отошёл в сторону.
– Твой выбор. Забудь, о чем я говорил.
Он двинулся в сторону туриста, который мучился, пытаясь надеть ботинок.
– Будь готова выходить через пять минут.
Я снова посмотрела на свою обувь. Они отлично подходили для прогулки в шесть миль. Почему же он так суетился?
Когда я взглянула на обувь всех остальных, то заметила общую тенденцию. Никто не был в том, в чем была я. Все они носили высокие, мощные ботинки. Они выглядели так, словно могли совершить длинный переход по всему земному шару. Если все из них были излишне подготовлены, то я была полностью не готова.
Мой взгляд остановился на чем– то знакомом: на паре ботинок, которые мы купили в большом магазине на новом шоссе недалеко от дома.
Гарри, прятавшийся за группой туристов.
Никого из родителей рядом не было, а если он прятался, то, значит, они не знали о его местонахождении.
Я поспешила к нему, не выпуская Кэллама из виду, чтобы я сумела разрешить все с Гарри, прежде чем он увидел бы это.
– Что ты здесь делаешь? – прошептала я, хватая Гарри за руку и отводя в сторону.
Если выражение его лица не высказало того, что он пойман, то голос сделал это.
– Собираюсь на пешеходную прогулку.
– А мать и отец об этом знают?
Я уже знала ответ, но хотела, чтобы он сказал это себе.
– Они... узнают, – начал он, почесывая голову, – по крайней мере, когда проснутся и прочтут записку на холодильнике.
Мои глаза округлились.
– Гарри? Ты серьезно? Как ты собираешься выпутываться из этого?
Гарри сморщил нос.
– Легко?
– Скорее всего, нет.
Я почесала лоб, размышляя.
Гарри был единственным, кто радовался этой летней поездке. Он завел друзей в первый же день. Более того, я за ним приглядывала. Мои родители всегда возлагали это на меня, так что изменилось?
Я притворилась, что обдумывала это, но приняла решение ровно в тот момент, когда он взглянул на меня своими большими, молящими глазами.
– Оставайся позади меня.
Его лицо просияло, словно он возглавлял теперь следующую миссию на Марс.
– Хорошо. Обещаю.
Он обхватил меня руками и уткнулся головой мне в живот.
– Спасибо, Финикс.
– За помощь в том, чтобы обмануть наших родителей и чертовски вывести их из себя? – пробормотала я, обнимая его в ответ. – Конечно. В любое время.