Выбрать главу

— В Орпірі є у тебе човен?

— А ти як через Орпірі думаєш пробиратися?

— А як краще?

— Через Орпірі не раджу: там дуже небезпечно. Біля кожного причалу і по дорозі чатує царська варта. Можуть зауважити що-небудь підозріле і схопити тебе! Тоді ніякі молитви тобі не допоможуть. Можливо, що й не вб’ють, але виколють очі, як покару. Іди після цього куди хочеш і як хочеш.

— Ні, краще дев’ять смертей, ніж таке життя! А куди, по-твоєму, безпечніше сунутися? Може, через Суджуні?

— Боронь боже! Там, мабуть, тебе вже очікує засідка. Всі дороги зараз, певне, перекриті. Ти що думаєш, тільки ми одні розумні, а всі інші — дурні?

— Як же бути?

— Стривай, — не поспішаючи відповів Кучуйя і потер лоба. — Знаєш, що мені прийшло в голову?

— Кажи!

— Широке Чконі знаєш?

— Знаю.

— Якраз навпаки: Чконі на цьому березі, в Ріоні впадає Чорний Потік. Дуже глухе місце. Проїхати туди верхи неможливо. Там такі болота і трясовини, що, коли вдасться пробратися пішки, треба тричі подякувати Богові. Перший піду я, вкраду де-небудь човник і буду чекати тебе до півночі. Якщо я не підчеплю човен цієї ночі, нам доведеться ховатися до завтрашнього вечора в лісі.

— Вся надія на тебе, Кучуйє. Роздобудь човен. Мені аби Ріоні переплисти, а там я врятований. Збережи мені коня до повернення, пильнуй його щомиті, паси на хорошому лузі. Та тільки, боронь Боже, щоб він не наївся отруйної трави. Тільки на тебе й сподіваюся, Кучуйє. Доручаю тобі коня, як самого себе.

— Не турбуйся! Кучуйя не потребує таких настанов. Але пам’ятай: наблизившись до Широкого Чконі, свисни мені двічі. Перечекавши трохи, свисни знову двічі. Якщо я відгукнуся, знай: справа зроблена, і тоді підходь до мене сміливо. А поки що я приніс тобі трохи попоїсти, — сказав Кучуйя і, діставши з-під поли чохи[20] щось загорнуте в гарбузове листя, передав Тенгізу. — Коли настануть сутінки, принесу ще глечик вина і тоді заберу коня, — додав він.

Кучуйя обережно вийшов на стежку і зник у гущавині.

IV

Священик Маркоз Дабадзе, закінчивши роботу на городі, вмився і присів відпочити на широку і довгу лаву на балконі свого чистенького будиночка. Була субота, і священик вирішив підготуватися до недільної служби Божої.

Отець Маркоз був добре відомий по всій Грузії як глибоко віруюча людина, правдолюб, книжник і володар прекрасного голосу. Йому було за сімдесят років. Двоє його синів, теж священики, жили в сусідніх селах, три дочки вийшли заміж, і Маркоз залишився вдвох зі своєю дружиною Марікою, всіма шанованою жінкою, яка ділила з чоловіком радощі й печалі.

Священик Маркоз був із дворян. Від батька йому дісталося у спадок кілька кріпаків. Отримавши від них невеликий викуп, Маркоз звільнив селян від оброку. У будинку священика залишалася дочка його колишнього кріпака — Лерцаміса, тепер уже літня жінка. Вона виросла в родині Маркоза, потім вийшла заміж, але, втративши чоловіка і дітей, повернулася назавжди в дім священика.

Отець Маркоз був у ті важкі для батьківщини часи єдиною розрадою для своєї пастви. Вся Грузія — Східна і Західна, — розорена внутрішніми і зовнішніми ворогами, являла тоді собою досить печальну картину. Щоб уявити собі стан Картлі і Кахеті тієї епохи, досить згадати слова відомого поета Давида Гурамішвілі:

Хто опише біди Картлі? Хто той мудрий краснослів? Бур’яном жита всі стали, ціп вогню їх молотив. Десять душ один бив ворог, безліч — двоє ворогів. Мало у живих лишилось з тих, хто тяжко так грішив. (Переклад М. Бажана)

У ще скрутнішому становищі була Західна Грузія: імеретинський цар, можновладні князі Гурії, Одіші й Абхазії і наближені до них вельможі ворогували між собою, послаблюючи таким чином один одного. Вони — ці сильні світу цього — немов змагалися у злі і злочинах. Та найбільшим звірством у ті роки було викрадення людей і продаж їх туркам. Туреччина вміло користувалася затемненням розуму і падінням моралі у тодішніх правителів Грузії. Всі більш-менш значні фортеці, такі, як Кутаїсі, Поті і Шорапані, були зайняті османами. Тисячами відправляли вони звідти в Стамбул невільниць для прикрашання гаремів турецької знаті і невільників для поповнення лав турецької армії.

Незліченні лиха випали селянству; воно зазнавало нестерпних страждань. Усі терзали й оббирали селян, а співчуття і допомоги їм чекати не було звідки. Як завжди в такі часи, люди перестали довіряти один одному, стали лицемірними. У це лихоліття отець Маркоз виступав викривачем несправедливості, захисником пригноблених, проповідником єднання і братерства, противником заздрості й ворожнечі. Він нікого не боявся: ні князів, ні самого Гуріелі, і жорстоко картав тих, хто торгував невільниками. Чимало полонених, уже відібраних до відправки в Стамбул, вдалося йому звільнити. Простий народ боготворив отця Маркоза, знатні люди не любили його, але мимоволі поважали за безкорисливість, людинолюбство і стійкість; до того ж священик був великим працелюбом і вважався заможною людиною. Про нього відгукувалися з великою пошаною і похвалою не тільки в Гурії, але й в Імереті й Самегрело.

вернуться

20

Чоха (груз.) — верхній чоловічий одяг, частина грузинського національного вбрання.