Мандо вздохнул.
— Я сам был ребёнком, когда меня нашли Истинные Мандалорцы. Они приютили меня и обучили своему искусству и своему кредо. Вскоре началась война против Стражей Смерти, и потери были ужасные. В частности, — Мандо прищурился за визором, — из-за джедаев, которые, не став разбираться в ситуации, приняли не ту сторону.
Оби-Ван ничего на это не ответил, и Мандо продолжил:
— Те немногие, что выжили, смогли покинуть планету и вывезти самых юных из нас. Мы затаились, не зная, что делать. Когда дошли вести, что Стражей Смерти изгнали, а власть взяла в руки Крайз и стала строить пацифизм, мы поняли, что бывшим Истинным Мандалорцам там будут не особо рады. Мы были детьми, но уже довольно взрослыми, чтобы можно было нас приучить к мирной жизни. И в тот момент старшая из нас — Кузнец, — сказала нам, что не мы одни пострадали от войны и что по всей галактике есть много таких же брошенных детей, которые остались сиротами. Мы образовали свой, новый клан с целью помогать таким детям.
Оби-Ван окинул Мандо с ног до головы, взглянув на охотника с совершенно новой стороны.
— Я охотник за головами, — добавил Мандо. — Я зарабатываю этим деньги для своего клана, зная, что так мы помогаем детям, которые пострадали от войны. И поверь мне, джедай, таких в последнее время было очень, очень много.
Кеноби пристыженно опустил голову. Он как никто другой знал о последствиях войны.
Стало тихо.
Оби-Ван повернул голову, чтобы взглянуть на малыша в Арвалы — очередного ребёнка войны — и ахнул.
— Где он?
— Кто? — переспросил Мандо?
— Ребёнок! — Оби-Ван вскочил с кресла и в панике стал оглядываться, чтобы найти дитя.
— Куда этот непоседа делся?
— Я-то откуда знаю! — обиженно воскликнул Мандо.
Тем не менее он резво спустился вниз, пока Оби-Ван пристально и внимательно осматривал кабину пилота в поисках маленького зелёного пенька.
В кабине, судя по всему, его всё же не было.
— Ты нашёл его? — крикнул он и спрыгнул вниз.
Внизу, на кровати Мандо лежал Люк. Он лежал на животе и неловко упирался своими маленькими ручками в матрас, чтобы наблюдать, что происходит. Рядом на корточках сидел сам Мандо, наклонив голову и рассматривая что-то перед собой. Что именно, Оби-Ван не видел, пока не обошёл его и не встал рядом.
Между Мандо и его открытым сейфом с арсеналом на полу сидел малыш с Арвалы и своими двумя цепики лапками удерживал нечто круглое и чёрное.
— О боже, у него граната, — выдохнул Оби-Ван, оцепенело уставившись на малыша. Его большие бездонные глаза сияли детской невинной радостью от найденной новой игрушки.
— Это граната со слезоточивым газом, — медленно и тихо ответил Мандо, протягивая к малышу руку. Малыш заулыбался ещё шире.
— Это всё равно граната.
Мандо осторожно вынул гранату из зелёной трёхпалой лапки и поставил её обратно на полку. Как только опасность миновала, Оби-Ван наклонился и подхватил дитя на руки. Малыш весело взвизгнул, и на его возглас так же весело отозвался маленький Люк.
— Ты же вроде закрыл свой сейф, — Оби-Ван уставился на Мандо своим привычным генеральским взором, будто Мандо был нарушившим приказ солдатом.
— Закрыл. А он, — Мандо кивнул на маленького, — его открыл. И вообще-то я думал, что ты уложил его спать.
— Я и уложил, — Оби-Ван неловко попытался отцепить когтистую лапку от своей туники. Безуспешно. — Но он видимо заразился от Люка.
Мандо подхватил юного Скайвокера на руки. Тот весело засмеялся.
*
Лезвие Бритвы вышел из гиперпространства. Перед ними предстал зелёный шар планеты Дейгоба. Малыш Арвалы, сидящий у Оби-Вана на руках, восхищённо распахнул свои огромные глаза.
— Да, я знаю, — сказал Оби-Ван, будто соглашаясь с ним. Затем повернулся к Мандо: — На этой планете большое сосредоточение Силы. Думаю, будет лучше, если я посажу корабль. Иначе можем влипнуть в болото.
Мандо согласно кивнул и уступил джедаю кресло пилота, взяв малыша на руки. Он всё равно не знал, куда им нужно было лететь, к тому же на этой планете очевидно не было никакой цивилизации.
Оби-Ван сел за руль и направил корабль к планете. Они осторожно вошли в атмосферу и спустились к поверхности, которую покрывал плотный белый туман. Они летели вслепую, и Мандо искоса поглядывал на джедая, который умудрялся пилотировать корабль в условиях нулевой видимости. Использовал он Силу или нет, Мандо понять не мог.
Малыш с Арвалы, явно чувствуя что-то, нетерпеливо заёрзал у него на руках. Мандо привычно погладил его по голове между его треугольными ушами.
Оби-Ван очень осторожно посадил корабль на твердь и выключил двигатель.
— Мы на месте.
Мандо кивнул. Ему не нравилось это глухое, мрачное, туманное место. Какой джедай стал бы скрываться здесь?
Вместе с детьми, каждый в своей люльке, они осторожно спустились с корабля на туманную, холодную поверхность.
— Мне здесь не нравится, — сказал Мандо.
— Если честно, мне тоже, — согласился Оби-Ван. — Но здесь безопасно. Нам туда.
Осторожно ступая по болотным кочкам, они добрались до какой-то поляны, где тумана было немного меньше.
— Увидеть тебя здесь, не ожидал я, Оби-Ван, — раздался из ниоткуда старческий кряхтящий голос. Мандо инстинктивно выхватил бластер и направил в сторону звука, но Оби-Ван мягко положил ладонь на его плечо, заставляя опустить оружие.
Из тумана показалось маленькое зелёное существо с такими же треугольными ушами, как у их малыша с Арвалы. Коротышка опирался на трость и выглядел не очень довольным.
Тем не менее Оби-Ван уважительно ему поклонился.
— Мне очень жаль, мастер Йода, но у нас не было другого решения. Мы должны были прилететь сюда.
— Мы, ммм? Твой новый друг, кто?
— Он… — Оби-Ван повернул голову, чтобы взглянуть на Мандо. — Он спас меня и Люка.
— Охотник за головами он, — сердито возразил Йода, ковыляя к ним.
Теперь Мандо мог разглядеть его. Он действительно был такой же расы, как дитя с Арвалы, но выглядел очень старым. Опираясь на свою клюку, он создавал впечатление ворчливого и всем недовольного деда, но почему-то Мандо не был этому удивлён.
Оби-Ван сказал, что эта раса живёт очень долго, и если этот Йода веками был главой Ордена джедаев, то неудивительно, что всё случилось так, как случилось.
Йода очевидно почувствовал его недоверие к себе, но вместо того, чтобы прямо сказать об этом, он вновь обратился к Оби-Вану:
— Охотника за головами привёл ты сюда зачем?
Мандо решил вмешаться:
— Эй. Он же сказал, что у нас не было другого выхода.
Йода окинул его непроницаемым взглядом.
— Мастер Йода, мы прилетели сюда, чтобы отдать вам брошенное дитя, которое мы нашли на отдалённой планете, — пояснил Оби-Ван и протянул руку. Люлька с малышом с Арвалы пролетела вперёд и опустилась вниз, чтобы Йода смог взглянуть.
Из люльки высунулось любопытное зелёное дитя и радостно протянуло к Йоде свои трёхпалые лапки.
Мандо самодовольно усмехнулся, когда Йода ошарашенно выронил клюку и достал малыша из люльки.
— Всё рассказать ты мне должен, Оби-Ван, — сказал старый джедай. — Идём.
Он развернулся и вновь поковылял в туман. Оби-Ван наклонился, чтобы подобрать его маленькую трость, и направился за ним, но Мандо схватил его за плечо.
— Эй, нам здесь больше нечего делать. Я предлагаю проваливать.
— Я должен с ним поговорить, — тихо ответил Оби-Ван. — Это ненадолго, обещаю.
— Ладно, — вздохнул Мандо. — Тогда мы с Люком вернёмся на корабль.
Оби-Ван кивнул, и Мандо отпустил его руку, развернулся и ушёл.
*
Йода молчал всё то время, пока Оби-Ван рассказывал ему о своих приключениях, начиная со своего прибытия на Татуин несколько месяцев назад и заканчивая полётом на Дейгобу. Под конец старый мастер-джедай тяжело вздохнул, а его уши трагично опустились.