Кімната замку ще трохи посовалася, приміщаючись якомога зручніше — там потягне, тут підіпхає, — приміряючи стелю вітальні до висоти своєї власної стелі з чорними балками, аж доки обидві кімнати не злилися в єдине ціле, причому замкова кімната, вочевидь, перемогла «новеньку», ставши хіба що трошечки вищою і квадратнішою, ніж до того.
— Ну що, вдалося, Кальцифере? — закашлявся Хаул.
— Начебто так, — відповів Кальцифер, підіймаючись аж до самісінького комина. — Тільки ти краще все-таки перевір, як там я.
Хаул звівся на ноги, важко опираючись на совок, і відчинив двері, повернувши ручку жовтим униз. Назовні виявилася вуличка в Маркет-Чиппінгу — та, яку Софі знала все своє життя. Старі знайомі прогулювалися перед вечерею, як то зазвичай роблять улітку. Хаул кивнув Кальциферові, зачинив двері, повернув ручку вниз оранжевим — і знову відчинив їх.
Тепер від самого порога вела широка в’їзна алея, поросла травою й оточена купками дерев, які у цю мить були розкішно залиті косими променями призахідного сонця. Удалечині виднілася велика кам’яна арка зі статуями.
— А це ще де? — вражено поцікавився Хаул.
— Покинута вілла на краю долини, — почав чомусь виправдуватися Кальцифер. — Ти ж казав мені підшукати симпатичний будиночок. По-моєму, він навіть дуже симпатичний.
— А я і не сумніваюся, — відгукнувся Хаул. — Сподіваюся, власники не заперечуватимуть. — Він знову зачинив двері — а тоді відкрив їх, повернувши ручку вниз фіолетовим. — Тепер — увага: Мандрівний Замок, — сказав він.
Зовні панували сутінки. У кімнату ввірвався теплий вітер, напоєний ніжними пахощами. Софі помітила, як мимо них пропливає жмуток темних листків, а з-поміж них прозирають великі багряні квіти. Листки повільно розтанули в присмерку, і на їхньому місці з’явилися зарості білих лілій, які мерехтіли у темряві, а вдалині виднілися відсвіти на воді призахідної заграви. Пахощі були такі чарівні, що Софі опам’яталася вже на порозі.
— Ні, Софі, не потикайте туди свого довгого носа аж до завтра, — сказав Хаул і рвучко зачинив двері. — Це біля самих Пустирищ. Молодець, Кальцифере. Дуже добре. Як і замовляли — симпатичний будиночок і багато квітів.
Він відкинув совок набік і пішов у ліжко. Судячи з усього, він таки справді надзвичайно втомився. Софі навіть трохи здивувалася, тому що не було чути ні криків, ні стогонів, ні навіть кашлю.
Софі та Майкл теж страшенно утомилися. Майкл упав на стілець — та так і залишився сидіти, погладжуючи по голові людину-пса і бездумно втупившись у простір. Софі сіла на високий табурет. Їй було якось дивно. Вони переїхали. Усе начебто залишалося, як і раніше, але все стало якось не так. Дивно. І чомусь — незрозуміло, чому — Мандрівний Замок стоїть тепер на самому краю Пустирищ. Може, це прокляття притягує Хаула до Відьми? Чи Хаул у своєму вислизанні зайшов уже настільки далеко, що вивернувся навиворіт і став, з дозволу сказати, чесною людиною?
Софі скоса зиркнула на Майкла: а він, цікаво, що думає? Проте Майкл спав, і людина-пес — теж. Тоді Софі подивилася на Кальцифера. Той дрімотно потріскував серед рожевуватих полін, прикривши жовтогарячі очі. Софі згадала Кальцифера — майже білого і з білими очима, а тоді — Кальцифера, який перелякано сидів на совку. Щось він їй нагадував. Своїм виглядом, і взагалі.
— Кальцифере, — шепнула Софі. — Кальцифере, скажи, ти ж колись був падаючою зіркою?
Кальцифер відкрив одне жовтогаряче око і подивився на неї.
— Аякже, — відповів він. — Ну ось, тепер ти сама здогадалася, і мені можна тобі про це розповідати. Угода дозволяє.
— І що — Хаул тебе упіймав? — запитала Софі.
— П’ять років тому, — кивнув Кальцифер. — На Портхавенських болотах. Якраз після того, як він затіяв усю цю справу, назвавшись чаклуном Дженкіном. Хаул гнався за мною в семимильних чоботях. Ну і налякав же він мене. Знаєш, коли падаєш, однаково важко не боятися — я ж бо думав, що приблизно за мить умру. А я страшенно не хотів умирати, тому був готовий на все, що завгодно. І коли Хаул запропонував мені таке життя, як у людей, я погодився укласти з ним угоду, не надто й замислюючись, що це таке. Ні він, ані я не уявляли собі, на що, власне, ми йдемо. Я був надзвичайно вдячний Хаулові, а він запропонував мені цю угоду тільки тому, що пошкодував мене.
— Як і Майкла, — зауважила Софі.