Виктория Златкина
Мандугай, или Мандариновая кутерьма
Лина не знала с чего начать разговор. В голове было пусто, ни одной мысли, все куда-то разлетелись. Филька тоже молчал. По телевизору показывали новогоднюю передачу. У окна возвышалась ёлка, ветки прогибались под тяжестью игрушек, гирлянды подмигивали разноцветными огоньками.
На Лине было нарядное платье голубого цвета и заколка в форме шляпки. Филька – в джинсах и клетчатой рубашке. Сгорбившись, он уставился в экран смартфона. Лина забыла свой в папиной машине. Родители заняты, а возвращаться одной не хотелось. На улице темно и холодно. К тому же бушует метель.
От нечего делать Лина рассматривала игрушечного Деда Мороза, упитанного и краснощёкого. В этом году она так и не похудела. Она похожа на румяную булку, посыпанную кунжутом веснушек и обрамленную глазурью светлых волос.
Бабушка говорит, все люди, так или иначе, похожи на хлебобулочные изделия. Кто похож на калач, кто – на плюшку, а кто – и вовсе на лаваш. Вот Филька – вылитый багет, такой же худющий. На бледном лице, будто две изюмины, торчат тёмно-карие глаза.
Лина тяжело вздохнула. Зачем было сюда приезжать? Праздники они всегда отмечали в кругу семьи. Но в этот Новый год родители решили навестить старых друзей, с которыми давно не виделись. Лина этих людей вообще не знала.
Да и ехать пришлось за город, через снежную бурю. Всю дорогу Лина куталась в полосатый шарф, бабушкин подарок. Бабушка вяжет тёплые-претёплые шарфы, с такими не замерзнешь.
И вот сквозь метель показался двухэтажный домик. Хозяева встретили гостей радушно.
– Сколько тебе лет? – над Линой склонился Филькин папа. У него была чёрная борода и глаза-изюмины, как у сына.
– Восемь.
– И Фильке восемь. У вас, ребятки, много общего, – заявил тот и оставил их одних.
Так они сидели больше получаса. На журнальном столике красовалось блюдо с пирожными, но к угощению никто не притронулся.
Наконец дверь открылась, и в комнату вошел Филькин папа с картонной коробкой в руках. Он улыбнулся и водрузил её на стол.
– Как вы тут, ребятки, не скучаете?
Лина что-то промычала. Филька машинально покачал головой.
– Да отвлекись ты от смартфона. Сегодня как-никак Новый год, к нам приехали гости.
– Пап, я ещё не доиграл.
– Доиграешь потом, – отец отнял у него смартфон.
– Ну пап…
– Не кисни. Я вам новогодние игрушки принес. Нашел в подвале. Наверное, остались от прежних хозяев.
– Ты бы ещё погремушки притащил.
– Лучше погремушками греметь, чем глаза портить, – назидательно произнес Филькин папа. Он спрятал смартфон в карман и вышел из комнаты.
– Сколько барахла, – Филька заглянул в коробку.
Лина вытянула шею и начала рассматривать содержимое: шарики, снеговики, колокольчики, снегурочки, новогодние фонарики…
– О, хлопушка, – оживился Филька.
Она была ярко-оранжевого цвета и представляла собой толстую гильзу с поршнем.
– Давай её взорвем.
– Давай, – ответила Лина. Она согласилась бы на что угодно, лишь бы избавиться от неловкого молчания.
– Тут написано, что хлопушка волшебная. Она дарит мандарины, – Филька прищурился, читая мелкий текст. – Если взорвать хлопушку в новогоднюю ночь, прилетит Мандугай.
– Что за Мандугай?
– Здесь не написано. Может, мандариновый волшебник.
– Разве такие бывают?
– Да я пошутил. Я в такое не верю.
– А я бы от мандаринов не отказалась. Я их обожаю, – призналась Лина.
– И я обожаю. Вчера папа хотел купить, но погода кошмарная… Короче, остались мы без мандаринов.
– Да, жалко. Мандарины – символ Нового года. Я где-то читала, что китайцы, когда приходили в гости, дарили хозяевам два мандарина. Они притягивали в дом деньги. «Пара мандарин» на китайском языке означает золото.
– Здорово. Сейчас будем взрывать, – усмехнулся Филька, поглаживая хлопушку.
– А это не опасно?
– Да успокойся. Она на пружине.
Филька направил хлопушку в окно. Раздался оглушительный «БАХ!»
Конфетти и серпантин взмыли в воздух. Из вихря вылетела оранжевая птица, похожая на большого попугая. Только без перьев, их заменяла кожура мандарина – гладкая и блестящая. На голове топорщился хохолок из еловой ветки.
Филька от неожиданности раскрыл рот, а Лина икнула. Она всегда икала, когда волновалась.
– Чего смотрите? Вызывали, вот я и прилетел, – попугай уселся на спинку кресла.
– Ты кто такой? – спросил Филька.
– Меня зовут Мандугай. Я – мандариновый попугай, великий волшебник.
Лине Мандугай понравился. Птиц, особенно попугаев, она любила и частенько задерживалась возле витрины зоомагазина, чтобы полюбоваться попугайчиками. Она давно хотела завести птичку, но мама с папой были против. Говорили, они шумные, от них много грязи.